Translation of "Деревню" in German

0.010 sec.

Examples of using "Деревню" in a sentence and their german translations:

Новость быстро облетела деревню.

Die Neuigkeit verbreitete sich schnell im ganzen Dorf.

Торнадо разрушил всю деревню.

- Der Tornado zerstörte das ganze Dorf.
- Der Tornado hat das ganze Dorf zerstört.

Призрачный туман окутывал деревню.

Ein gespenstischer Nebel umfing das Dorf.

Озеро снабжает водой деревню.

Der See liefert Wasser für das Dorf.

Я ненавижу эту деревню.

Ich hasse dieses Dorf.

Мы едем в деревню.

Wir fahren aufs Dorf.

В деревню ведёт узкая дорога.

Die Straße, die zum Dorf führt, ist schmal.

Он вернулся в родную деревню.

Er kehrte in sein Heimatdorf zurück.

Том побежал обратно в деревню.

Tom rannte zurück zum Dorf.

Я прибыл в деревню дотемна.

Ich kam in dem Dorf an, bevor es dunkelte.

Таинственная катастрофа потрясла всю деревню.

Diese mysteriöse Katastrophe hat das ganze Dorf erschüttert.

Я хочу посетить средневековую деревню.

Ich möchte ein mittelalterliches Dorf besichtigen.

Я хотел вернуться в твою деревню.

- Ich wollte zurück zu deinem Dorf gehen.
- Ich wollte zurück zu Ihrem Dorf gehen.
- Ich wollte zurück zu eurem Dorf gehen.

Каждое лето я еду в деревню.

Ich gehe jeden Sommer aufs Land.

Эта река течёт через мою деревню.

Dieser Fluss fließt durch mein Dorf.

Деревню связывает с нашим городом мост.

Das Dorf ist mit unserer Stadt durch eine Brücke verbunden.

в отдаленную деревню прямо в сердце джунглей.

in ein abgelegenes Dorf im Herzen dieses Dschungels zu bringen.

Я посетил деревню, в которой он родился.

Ich habe das Dorf besucht, in dem er geboren wurde.

Когда мы прибыли в деревню, уже стемнело.

Es war schon dunkel, als wir im Dorf ankamen.

Гунны ограбили деревню и сожгли её дотла.

Die Hunnen plünderten das Dorf und brannten es nieder.

Единственный путь в деревню лежит со стороны реки.

Der einzige Zugang zu dem Dorf ist von der Flussseite her.

Я вернулся в родную деревню после двухлетнего отсутствия.

Ich kehrte nach zweijähriger Abwesenheit in mein Heimatdorf zurück.

На дороге, ведущей в деревню, царило оживлённое движение.

Auf dem zum Dorf führenden Weg herrschte lebhafter Verkehr.

Он покинул родную деревню, чтобы никогда не возвращаться.

Er verließ sein Heimatdorf für immer.

Последний рывок, мы должны доставить их в деревню. Пойдем.

Wir müssen sie nur noch in das Dorf bringen. Gehen wir.

Массена удерживал деревню Асперн, а Ланн организовал защиту Эсслинга.

Masséna hielt das Dorf Aspern, während Lannes die Verteidigung von Essling organisierte.

В эту деревню, кроме как по реке, не попасть.

Dieses Dorf ist nur vom Fluss her zu erreichen.

Два года спустя я вернулся в свою родную деревню.

Ich kehrte nach zwei Jahren in mein Heimatdorf zurück.

- Он вернулся в родную деревню, где провёл последние несколько лет жизни.
- Он вернулся в родную деревню, где провёл последние годы жизни.

Er kehrte in sein Heimatdorf zurück, wo er die letzten Jahre seines Lebens verbrachte.

Раньше это был просто инструмент, чтобы посмотреть на нашу деревню.

Früher war es nur ein Werkzeug, um unser Dorf zu betrachten.

- Он был вынужден уйти из деревни.
- Ему пришлось покинуть деревню.

Er musste das Dorf verlassen.

Когда мои друзья продадут свой магазин, они уедут в деревню.

Wenn meine Freunde ihr Geschäft verkauft haben, werden sie sich auf das Land zurückziehen.

занял деревню Асперн на его слева, и Ланн, держащий Эсслинга справа.

das Dorf Aspern besetzte seine linke und Lannes, der Essling auf der rechten Seite hält.

для переправы через Дунай и яростно сражался, чтобы удержать деревню Асперн

für die Überquerung der Donau und kämpfte heftig darum, das Dorf Aspern

- Я посетил деревню, в которой он родился.
- Я побывала в деревне, где он родился.

Ich habe das Dorf besucht, in dem er geboren wurde.

Фермеры пригнали в деревню пять волов, девять коров и двенадцать маленьких овечек; они хотели продать их.

Die Bauern hatten fünf Ochsen und neun Kühe und zwölf Schäfchen vor das Dorf gebracht, die wollten sie verkaufen.

- Деревню связывает с нашим городом мост.
- Деревня мостом связана с нашим городом.
- Деревня соединена с нашим городом мостом.

Das Dorf ist mit unserer Stadt durch eine Brücke verbunden.

Однажды Христофор Колумб решил сжечь целиком всю деревню после того, как один из туземцев украл его попугая. Он был расстроен тем, что не мог сжечь их воду. Так он изобрёл фтор.

Christoph Kolumbus wollte einmal, weil man ihm seinen Papagei gestohlen hatte, ein ganzes Dorf vollständig niederbrennen. Aus Enttäuschung, das Wasser im Dorf nicht entzünden zu können, erfand er Fluor.