Translation of "обратно" in German

0.007 sec.

Examples of using "обратно" in a sentence and their german translations:

- Иди обратно.
- Идите обратно.
- Поезжай обратно.
- Поезжайте обратно.

Geh zurück.

- Возьми обратно.
- Возьмите обратно.

Nimm es zurück!

- Иди обратно внутрь.
- Идите обратно внутрь.

Geh wieder rein!

Возьми обратно.

Nimm es zurück!

- Я положил его обратно.
- Я положил её обратно.
- Я поставил его обратно.
- Я поставил её обратно.

Ich hab's zurückgetan.

- Положи назад.
- Положи обратно.
- Положи это обратно.
- Положи это назад.
- Положите обратно.

Stell es zurück.

- Мы не можем вернуться обратно.
- Нам нельзя обратно.

- Wir können nicht zurück.
- Wir können nicht zurückgehen.

- Я принесу его обратно.
- Я принесу её обратно.

Ich werde es wieder herbringen.

- Туда-обратно, пожалуйста.
- Один билет туда-обратно, пожалуйста.

Eine Hin- und Rückfahrkarte, bitte.

- Я иду обратно работать.
- Я пошёл обратно работать.

Ich gehe wieder zur Arbeit.

Отнесите её обратно.

Nimm sie zurück.

Ты когда обратно?

- Wann kommst du zurück?
- Wann bist du zurück?

Собака побежала обратно.

Der Hund lief rückwärts.

Том повернул обратно.

Tom drehte um.

выпейте их обратно.

Teller es direkt zurück zu ihnen.

- Положи это назад в гнездо.
- Положите её обратно в гнездо.
- Верните её обратно в гнездо.
- Положите его обратно в гнездо.
- Верните его обратно в гнездо.
- Положи её обратно в гнездо.
- Верни её обратно в гнездо.
- Положи его обратно в гнездо.
- Верни его обратно в гнездо.

- Leg es ins Nest zurück.
- Legen Sie es ins Nest zurück.

- Положи книгу обратно на полку.
- Положите книгу обратно на полку.

- Stell das Buch ins Regal zurück!
- Stellen Sie das Buch ins Regal zurück!

- Я переехал обратно к родителям.
- Я переехала обратно к родителям.

Ich kehrte zu meinen Eltern zurück.

- Извините. Беру свои слова обратно.
- Прости. Беру свои слова обратно.

Es tut mir leid. Ich nehme zurück, was ich gesagt habe.

- Положи назад.
- Положи обратно.
- Положи это обратно.
- Положи это назад.

Stell es zurück.

Затем... ...обратно на поиски.

Dann wieder raus für mehr.

а потом возвращаете обратно.

und geben es dann zurück.

Он пошёл обратно домой.

Er ging zurück nach Hause.

Том пошёл обратно домой.

- Tom kehrte nach Hause zurück.
- Tom fuhr zurück nach Hause.
- Tom ging zurück nach Hause.

Том вышел обратно наружу.

Tom ging zurück nach draußen.

Том пошёл обратно внутрь.

Tom ging zurück nach drinnen.

Они хотят его обратно.

- Sie wollen es wiederhaben.
- Sie wollen sie wiederhaben.
- Sie wollen ihn wiederhaben.

Мы хотим его обратно.

- Wir wollen es zurückhaben.
- Wir wollen es wiederhaben.

Том включил свет обратно.

Tom machte das Licht wieder an.

Иди обратно, откуда пришёл.

Geh dahin zurück, wo du hergekommen bist!

Отправляйся обратно в кровать.

Geh einfach wieder ins Bett.

Это мой билет обратно.

Hier ist meine Rückfahrkarte.

Мы решили повернуть обратно.

Wir beschlossen umzudrehen.

- Верни это, когда закончишь.
- Принесите его обратно, когда закончите.
- Принеси его обратно, когда закончишь.
- Принесите её обратно, когда закончите.
- Принеси её обратно, когда закончишь.

Wenn du fertig bist, bring's zurück.

- Можно это вернуть?
- Можно мне его обратно?
- Можно мне её обратно?

Kann ich das wiederhaben?

- Ты купил билет туда и обратно?
- Вы купили билеты туда и обратно?

- Hast du ein Hin- und Zurück-Ticket gekauft?
- Hast du eine Rückfahrkarte gekauft?

- Я купил билет туда и обратно.
- Я купила билет туда и обратно.

Ich kaufte eine Rückfahrkarte.

- Сложи свои игрушки обратно в коробку.
- Сложите свои игрушки обратно в коробку.

Lege deine Spielsachen in die Box zurück.

Мы закончили. Одену куртку обратно.

Wir sind fertig. Die Schichten wieder anziehen.

Том побежал обратно в деревню.

Tom rannte zurück zum Dorf.

- С возвращением.
- Добро пожаловать обратно.

Willkommen zurück!

Просто возвращайся обратно на кухню.

- Geh einfach wieder zurück in die Küche!
- Geht einfach zurück in die Küche.

Вы хотите обратно в ГДР?

Wollen Sie zurück in die DDR?

Он переехал обратно к родителям.

Er zog wieder bei seinen Eltern ein.

Она переехала обратно к родителям.

Sie zog wieder bei ihren Eltern ein.

Я, пожалуй, пойду обратно спать.

Ich glaube, ich lege mich wieder schlafen.

Туда-обратно или только туда?

Hin- und Rückfahrt, oder nur hin?

Туда и обратно? Только туда.

Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.

Том побежал обратно в пещеру.

Tom lief zurück in die Höhle.

Том пошёл обратно в дом.

Tom ging wieder ins Haus.

Том лёг обратно в постель.

Tom ging zurück ins Bett.

Я беру свои слова обратно.

Ich nehme zurück, was ich gesagt habe.

Обратно мы ехали на трамвае.

Zurückgefahren sind wir mit der Straßenbahn.

- Мальчик вернулся.
- Мальчик пришёл обратно.

Der Junge kam zurück.

Я вернусь обратно в Бостон.

Ich werde zurück nach Boston gehen.

Может, нам стоит пойти обратно.

Vielleicht sollten wir lieber zurückgehen.

Том поехал обратно в Бостон.

Tom fuhr zurück nach Boston.

Когда я получу это обратно?

Wann werde ich dieses zurück bekommen?

Я купил билет туда-обратно.

Ich kaufte eine Rückfahrkarte.

Он сел обратно в машину.

Er stieg wieder in sein Auto.

Никогда не поздно повернуть обратно.

Es ist nie zu spät, um kehrtzumachen.

Я вошёл обратно в здание.

Ich ging zurück ins Gebäude.

прежде чем вы нажмете обратно?

bevor du zurückklickst?

- Том вернулся в гостиницу.
- Том вернулся в отель.
- Том пошёл обратно в отель.
- Том пошёл обратно в гостиницу.
- Том поехал обратно в отель.
- Том поехал обратно в гостиницу.

- Tom ist zum Hotel zurückgefahren.
- Tom ist zum Hotel zurückgegangen.

- Том побежал обратно в свою комнату.
- Том побежал обратно к себе в комнату.

Tom lief zurück auf sein Zimmer.

- Могу ли я сдать обратно этот билет?
- Могу я сдать обратно этот билет?

Kann ich dieses Ticket stornieren?

- Невозможно затолкать зубную пасту обратно в тюбик.
- Невозможно запихнуть зубную пасту обратно в тюбик.
- Зубную пасту нельзя засунуть обратно в тюбик.

Man kann Zahnpasta nicht wieder in die Tube tun.

- Мне нужно возвращаться.
- Мне надо возвращаться.
- Мне надо идти обратно.
- Мне надо ехать обратно.

- Ich muss zurückgehen.
- Ich muss zurück.

- Том купил билет «туда — обратно» в Бостон.
- Том купил билет в Бостон и обратно.

Tom nahm eine Rückfahrkarte nach Boston.

- Зубную пасту нельзя запихнуть обратно в тюбик.
- Зубную пасту нельзя засунуть обратно в тюбик.

Man kann die Zahnpasta nicht in die Tube zurückdrücken.

Он взял все свои слова обратно.

Er nahm alles, was er gesagt hatte, zurück.

Я забрал у него книгу обратно.

Ich bekam das Buch von ihm zurück.

Том посадил птицу обратно в клетку.

Tom setzte den Vogel wieder in den Käfig.

Я хочу выкупить свой дом обратно.

Ich will mein Haus zurückkaufen.

Том хочет переехать обратно в Бостон.

Tom möchte wieder nach Boston ziehen.

Сядь обратно. Мы ещё не уходим.

Setz dich wieder! Noch fahren wir nicht.

Могу я теперь получить его обратно?

Kann ich das jetzt wiederhaben?

Том отправился обратно туда, откуда пришёл.

Tom machte sich auf den Weg zurück dorthin, woher er gekommen war.

Я хочу получить свой ключ обратно.

Ich will meinen Schlüssel wiederhaben.

Он отвёз нас обратно на машине.

Er hat uns mit dem Auto zurückgebracht.

Я беру все свои слова обратно.

Ich nehme alles zurück, was ich gesagt habe.

Он взял такси туда и обратно.

Er nahm hin und zurück ein Taxi.

Ты купил билет туда и обратно?

Hast du ein Hin- und Zurück-Ticket gekauft?

Том положил масло обратно в холодильник.

- Tom stellte die Butter zurück in den Kühlschrank.
- Tom hat die Butter zurück in den Kühlschrank gestellt.

Том положил книгу обратно на полку.

Tom stellte das Buch zurück ins Regal.

Поставь эти книги обратно на полку.

- Lege diese Bücher zurück auf das Regal.
- Stelle diese Bücher zurück auf das Regal.

Только туда или туда и обратно?

Nur Hinfahrt oder hin und zurück?

Поездка туда и обратно? Только туда.

Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.

Когда ты поедешь обратно в Японию?

Wann fährst du zurück nach Japan?

Я беру обратно всё, что сказал.

Ich nehme alles zurück, was ich gesagt habe.

Том поехал обратно к дому Мэри.

- Tom fuhr zu Marys Haus zurück.
- Tom ist zu Marys Haus zurückgefahren.