Translation of "обратно" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "обратно" in a sentence and their hungarian translations:

- Иди обратно.
- Идите обратно.
- Поезжай обратно.
- Поезжайте обратно.

Menj vissza.

- Иди обратно внутрь.
- Идите обратно внутрь.

Menj újra be.

- Том пошёл обратно.
- Том поехал обратно.

Tom visszament.

- Положи назад.
- Положи обратно.
- Положи это обратно.
- Положи это назад.
- Положите обратно.

- Tedd vissza!
- Rakd vissza!

- Мы не можем вернуться обратно.
- Нам нельзя обратно.

Nem mehetünk vissza.

- Как мне вернуться обратно?
- Как мне попасть обратно?

Hogy tudok visszajutni?

- Я принесу его обратно.
- Я принесу её обратно.

Visszahozom.

Приятно вернуться обратно.

Jó, hogy visszaértünk.

Отнесите её обратно.

Vidd őt vissza.

- Положи это назад в гнездо.
- Положите её обратно в гнездо.
- Верните её обратно в гнездо.
- Положите его обратно в гнездо.
- Верните его обратно в гнездо.
- Положи её обратно в гнездо.
- Верни её обратно в гнездо.
- Положи его обратно в гнездо.
- Верни его обратно в гнездо.

Tedd vissza a fészekbe!

- Положи книгу обратно на полку.
- Положите книгу обратно на полку.

Tedd vissza a könyvet a polcra!

Затем... ...обратно на поиски.

Aztán vissza... tovább gyűjteni.

а потом возвращаете обратно.

és aztán visszaadod.

Они хотят его обратно.

Vissza akarják kapni.

Пойдёмте обратно в гостиницу.

Menjünk vissza a szállodába.

- Ты купил билет туда и обратно?
- Вы купили билеты туда и обратно?

Vettél retúrjegyet?

Он устал и повернул обратно.

Belefáradt, és visszafordult.

- С возвращением.
- Добро пожаловать обратно.

Üdv újra!

Я вернусь обратно в Бостон.

Visszamegyek Bostonba.

Может, нам стоит пойти обратно.

Talán vissza kellene mennünk.

- Нам вернуться?
- Нам пойти обратно?

Visszamenjünk?

Я вошёл обратно в здание.

Visszamentem az épületbe.

- Том побежал обратно в свою комнату.
- Том побежал обратно к себе в комнату.

Tom visszaszaladt a szobájába.

- Мне нужно возвращаться.
- Мне надо возвращаться.
- Мне надо идти обратно.
- Мне надо ехать обратно.

Vissza kell mennem.

- Вы должны вернуться.
- Ты должен вернуться.
- Ты должен пойти обратно.
- Вы должны пойти обратно.

Vissza kell menned.

- Возвращайся в постель.
- Возвращайтесь в постель.
- Ложитесь обратно в постель.
- Ложись обратно в постель.

Bújj vissza az ágyba!

но не умеем возвращать их обратно.

de visszatenni nem igazán tudjuk őket.

Могу я теперь получить его обратно?

Most már visszakaphatom?

Том положил книгу обратно на полку.

Tom visszatette a könyvet a polcra.

Только туда или туда и обратно?

Csak odamenet vagy oda és vissza?

Том пошёл обратно к своей машине.

Tom visszasétált az autójához.

Поездка туда и обратно? Только туда.

Oda-vissza? Csak oda.

Я беру обратно всё, что сказал.

Visszavonok mindent, amit mondtam.

Том бросил рыбу обратно в воду.

Tom visszadobta a halat a vízbe.

и транспортировала её нелегально обратно в Штаты.

és illegálisan beemeltem az USA területére.

Сгущающиеся тучи погружают саванну обратно во тьму.

A gyülekező felhők újra sötétbe borítják a szavannát.

- Письмо возвратилось.
- Письмо вернулось.
- Письмо пришло обратно.

- A levél visszajött.
- Visszajött a levél.

Он взял свои слова о ней обратно.

Visszavonta, amit róla mondott.

Мне нужно это обратно к завтрашнему дню.

Holnapig vissza akarom kapni ezt.

- Птицы возвращаются весной.
- Птицы прилетают весной обратно.

A madarak tavasszal visszatérnek.

- Он вернулся в отель.
- Он отправился обратно в отель.
- Он вернулся в гостиницу.
- Он пошёл обратно в гостиницу.

- Visszament a hotelbe.
- Visszament a szállodába.

Затем можно снова сфокусировать свет обратно в мозг,

Majd visszavezethetjük a fényt az agyba,

Эта фотография возвращает меня обратно в дни моего детства.

A fénykép visszavisz engem a gyermekkoromba.

"Туда и обратно или только туда?" - "Только туда, пожалуйста".

- Csak oda vagy retúr? - Csak oda.

- Я купила билет туда-обратно.
- Я купил обратный билет.

Menettérti jegyet vettem.

Водитель автобуса сказал, что обратно он поедет через полчаса.

Mondta a buszvezető, hogy fél óra múlva indul vissza.

- Я хочу вернуться.
- Я хочу возвратиться.
- Я хочу пойти обратно.

Vissza akarok menni.

- Я отдам это обратно.
- Я его верну.
- Я её верну.

Vissza fogom adni.

- Я не вернусь.
- Я не буду возвращаться.
- Я не пойду обратно.

Nem megyek vissza.

- Когда ты вернёшься?
- Когда вернёшься?
- Ты когда возвращаешься?
- Ты когда обратно?

Mikor jössz vissza?

«В ту сторону... Теперь в эту... Попробуй обратно... Мы не видим экран...»

"Menj már odébb, állj el onnan, nem látjuk tőled a képernyőt!"

Прекратив попытки, я поплыл обратно к берегу. Мне пришлось слегка отклониться влево.

Már szinte feladtam, és elindultam a part felé. De valami miatt balra sodródtam.

Выберите карту, напишите на ней своё имя и уберите обратно в колоду.

Húzzál egy kártyát, írd rá a nevedet és tedd vissza.

Я не хочу обратно в школу. Вот бы летние каникулы никогда не кончались!

Nem akarok megint iskolába menni. Azt kívánnám, soha ne legyen vége a nyári szünetnek.

Мне нужно пойти обратно в магазин, чтобы поменять одежду, которая мне не подходит.

Vissza kell mennem az üzletbe kicserélni egy ruhát, amelyik nem jó rám.

- Я хочу, чтобы мне вернули мой ключ.
- Я хочу получить свой ключ обратно.

- A kulcsomat akarom.
- Vissza akarom kapni a kulcsomat.

- Мне нужно возвращаться.
- Мне нужно идти назад.
- Мне нужно идти обратно.
- Мне нужно вернуться.

Vissza kell mennem.

- Я хочу, чтобы мне вернули мой велосипед.
- Я хочу назад свой велосипед.
- Я хочу обратно свой велосипед.

Vissza akarom kapni a biciklimet.

- Том не смог найти дорогу обратно.
- Том не смог найти дорогу назад.
- Том не смог найти обратную дорогу.

Tomi nem talált rá a visszafelé vezető útra.

Не одалживайте книги; никто не отдаёт их обратно. Единственные книги, которые ещё остались у меня в библиотеке, - те, что я занял у других.

Ne adj kölcsön könyveket; senki nem adja őket vissza. Csupán olyan könyvek maradtak a könyvtáramban, amiket én kaptam kölcsön más emberektől.