Translation of "хороши" in French

0.009 sec.

Examples of using "хороши" in a sentence and their french translations:

Вы достаточно хороши.

- Vous êtes plutôt bons.
- Vous êtes assez bonnes.

Они были хороши?

- Étaient-ils bons ?
- Étaient-elles bonnes ?

-Они еще недостаточно хороши.

- Ils ne sont pas encore assez bons.

Как будто они недостаточно хороши.

Comme s'ils n'étaient pas assez bien.

Открытые окна хороши для охлаждения.

Des fenêtres ouvertes sont bonnes pour le refroidissement.

В этом наши инженеры действительно хороши.

C'est ce que nos ingénieurs savent faire.

Бутерброды с ветчиной были очень хороши.

Les sandwiches au jambon étaient vraiment bons.

Эти новости слишком хороши, чтобы быть правдой.

Cette nouvelle est trop bonne pour être vraie.

На войне и в любви все средства хороши.

En amour comme à la guerre, tous les coups sont permis.

в позитивном ключе, потому что его результаты хороши,

d'une manière positive, parce que ses résultats sont bons,

Когда дело доходит до продвижения, запоминающиеся заголовки хороши.

Quand il s'agit de promotion, les titres accrocheurs sont bons.

Если мы настолько хороши и подходим для любого настроения,

Et si on est aussi bon qu'on peut l'être, et qu'on propose de la diversité,

- Они оба хороши.
- Они оба хорошие.
- Они обе хорошие.

- Ils sont tous deux bons.
- Elles sont toutes deux bonnes.
- Ils sont bons tous les deux.
- Elles sont bonnes toutes les deux.

В любви, как и на войне, все средства хороши.

En amour comme à la guerre, tous les coups sont permis.

и знала, что оба эти варианта одинаково хороши для этого,

et je savais que ces deux options m'aideraient à échapper à la situation,

К примеру, роботы хороши в монотонной и жёстко обусловленной работе,

Les robots sont certes doués pour les tâches simples et répétitives,

- Ты для неё слишком хорош.
- Вы для неё слишком хороши.

Tu es trop bon pour elle.

Все мудрые люди хороши, но не все хорошие люди мудры.

Tous les sages sont bons mais tous les bons ne sont pas sages.

Темные, сырые места всегда хороши для поиска ползучих тварей. Нам туда.

On trouve toujours des bestioles dans les endroits sombres et humides. C'est là qu'on va.

если плоские миры хороши, или если этот мир вокруг, самолет поднимается достаточно

si les mondes plats sont bons ou si ce monde est autour de l'avion monte assez

Вот почему деревья так хороши для следопыта,  ведь за них часто цепляются улики.

Les arbres sont super pour les pisteurs, car on s'y accroche souvent.

- Эти новости слишком хороши, чтобы быть правдой.
- Эта новость слишком хороша, чтобы быть правдой.

Cette nouvelle est trop belle pour être vraie.

- Свежие фрукты полезны для твоего здоровья.
- Свежие фрукты хороши для Вашего здоровья.
- Свежие фрукты полезны для Вашего здоровья.

Les fruits frais sont bons pour ta santé.

- Я вырастил помидоры в прошлом году, и они были очень хороши.
- В прошлом году я выращивал помидоры, и они были очень вкусные.

J'ai fait pousser des tomates l'année dernière et elles étaient vraiment bonnes.