Translation of "правдой" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "правдой" in a sentence and their japanese translations:

- Его история оказалась правдой.
- Её история оказалась правдой.

彼の話は本当であることがわかった。

Это оказалось правдой.

それは本当であることがわかった。

Слух оказался правдой.

噂は結局本当だった。

Сплетня оказалась правдой.

うわさは本当だと分かった。

Это должно быть правдой.

- それは本当に違いない。
- 本当に決まってるじゃん。

Это может быть правдой?

- それは本当なのだろうか。
- それはいったい本当だろうか。
- これは本当だろうか。
- いったいそれは本当なんですか。

Это может быть правдой.

それは本当だったかもしれない。

Слух может оказаться правдой.

- その噂は本当かもしれない。
- うわさは本当かもしれない。

Её слова оказались правдой.

彼女の言ったことは本当だとわかった。

Его история оказалась правдой.

- 彼の話は本当であることがわかった。
- 彼の話は本当だと分かった。

Всё это было правдой?

あれ全部本当だったの?

- Могут ли быть правдой эти новости?
- Может ли эта новость быть правдой?

- その知らせははたして本当だろうか。
- そのニュースは本当なのだろうか。
- そのニュースは一体本当でしょうか。
- そのニュースははたして本当かしら。
- いったいそのニュースは本当だろうか。

Это не могло быть правдой.

それは本当のことであったはずがない。

Слух, как полагают, является правдой.

その噂は本当だと信じられている。

Это не может быть правдой.

それは本当であるはずはない。

Хоть бы это было правдой.

それが本当だったらいいのに。

- Слух подтвердился.
- Сплетня оказалась правдой.

うわさは本当だった。

- Эти новости слишком хороши, чтобы быть правдой.
- Эта новость слишком хороша, чтобы быть правдой.

本当とはおもえないほど良い知らせだ。

Может ли его рассказ быть правдой?

一体彼の話は本当だろうか。

Эта история не может быть правдой.

- その話が本当のはずがない。
- その話が本当のわけないでしょ。

Эта новость не может быть правдой.

その知らせは本当であるはずがない。

Эти слухи не могут быть правдой.

その噂は本当であるはずがない。

Его история не может быть правдой.

彼の話は本当のはずがない。

Сказанное им не может быть правдой.

- 彼のいったことはほんとうであるはずがない。
- 彼が言ったことは本当であるはずが無い。
- 彼が言ったことが真実であるはずがない。

Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

話がうますぎるよ。

Её рассказ не может быть правдой.

- 彼女の話は本当のはずがない。
- 彼女の物語が真実のはずがない。

- Это была правда.
- Это было правдой.

あれは事実だった。

Может ли эта новость быть правдой?

そのニュースは本当なのだろうか。

Нет, это не может быть правдой.

いいえ、本当であるはずがない。

То, что он сказал, оказалось правдой.

彼が言ったことは本当だとわかった。

- Она сказала, что это могло быть правдой.
- Она сказала, что это могло бы быть правдой.

それは本当かも知れないと彼女は言った。

- Будь это правдой, что бы ты сделал?
- Если бы это было правдой, что бы вы сделали?
- Если бы это было правдой, что бы вы стали делать?
- Если бы это было правдой, что бы ты сделал?
- Если бы это было правдой, что бы ты стал делать?

もしそれが本当なら君ならどうするか。

Даже если история Бель была бы правдой,

もしベルの話が本当だったとしても

Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

それは話が出来過ぎている。

Эта новость слишком хороша, чтобы быть правдой.

本当とはおもえないほど良い知らせだ。

Будь это правдой, что бы ты сделал?

- もしそれが本当なら君ならどうするか。
- もしそれが本当なら、君はどうするか。
- それが本当だとして、お前ならどうする?

Хотел бы я, чтобы это было правдой.

それが本当だったらいいのに。

Эта история слишком невероятна, чтобы быть правдой.

あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。

То, что он сказал, возможно, является правдой.

彼の言ったことは本当かも知れない。

То, что он сказал, вполне может быть правдой.

- 彼の言った事はたぶん本当だろう。
- 彼の言ったことは本当かも知れない。
- 彼が言ったことはおそらく本当だろう。
- 彼が言ったことは、たぶん本当だろう。

Она провела свою жизнь в погоне за правдой.

彼女は一生を真実を追い求めて過ごした。

Было бы хорошо, если бы это оказалось правдой.

そうだといいけど。

Это может быть или может не быть правдой.

それは本当かもしれないし、そうでないかもしれない。

- Если бы это было правдой, что бы вы сделали?
- Если бы это было правдой, что бы вы стали делать?

もしそれが本当なら、君はどうするか。

Я не знаю, является ли история правдой или нет.

その話が本当かどうか知りません。

Он обманул её, заставив поверить, что это было правдой.

彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。

Её история не может быть правдой. Она часто врёт.

彼女の話は本当であるはずがない。彼女はよく嘘をつく。

То, что говорилось в газете о погоде, явно оказалось правдой.

新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。

- То, что ты говоришь, правда.
- То, что ты говоришь, является правдой.

あなたの言ったことは本当だ。

- Нет, это не может быть правдой.
- Нет, этого не может быть.

いいえ、本当であるはずがない。

- Читатели не способны определить, является ли новость правдой или нет.
- Читатели не способны определить, является ли сообщение правдивым или нет.
- Читатели не в состоянии определить, является ли новость правдой или нет.
- Читатели не способны удостовериться, является ли новость правдой или нет.

読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。

- Это не может быть правдой.
- Не может быть, чтобы это была правда.

そんなことが本当であるはずがない。

- Она признала, что мое заявление было правдой.
- Она признала, что мое заявление было правдивым.

- 彼女は私の言葉を真実だと認めた。
- 彼女は私の発言を真実だと認めた。

- Это не может быть правдой.
- Этого не может быть.
- Не может быть, чтобы это была правда.

- 本当の筈がない。
- それは本当であるはずはない。

То, что ты не видишь глазами и не слышишь ушами, может оказаться правдой. А может и не оказаться.

自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。

- Он не делает никакого различия между правдой и неправдой.
- Он не делает никакого различия между истиной и ложью.

- 彼は正悪の区別がつかない。
- 彼は善悪の感じがない。

- Это не может быть правдой.
- Этого не может быть.
- Такого не может быть.
- Не может быть, чтобы это была правда.

- そんなこと本当であるはずがない。
- そんなことは本当であるはずがない。
- そんなことが本当であるはずがない。
- それは本当のはずはない。
- それは本当のはずがない。
- それは本当であるはずはない。
- それは本当であるはずがない。
- それが本当のはずがない。

- Иностранцы жалуются, что им трудно знакомиться с японцами. В какой-то степени это может быть правдой.
- Иностранцы жалуются, что сходиться с японцами трудно. В какой-то мере это может быть верно.

外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。