Translation of "недостаточно" in French

0.007 sec.

Examples of using "недостаточно" in a sentence and their french translations:

недостаточно

pas assez

- Масла недостаточно.
- Сливочного масла недостаточно.

Il n'y a pas assez de beurre.

- Это недостаточно глубоко.
- Тут недостаточно глубоко.

Ce n'est pas assez profond.

- Этого, очевидно, недостаточно.
- Этого, вероятно, недостаточно.

Ce n'est apparemment pas suffisant.

Воды недостаточно.

- Il n'y a pas assez d'eau.
- Il n'y a pas suffisamment d'eau.

Этого недостаточно.

- Ça ne suffit pas.
- Ce n'est pas suffisant.
- Ce n'est pas assez.

Этого недостаточно?

N'est-ce pas assez ?

Хлеба недостаточно.

Il n'y a pas assez de pain.

Молока недостаточно.

Il n'y a pas assez de lait.

Еды недостаточно.

Il n'y a pas suffisamment de nourriture.

Времени недостаточно.

Il n'y a pas suffisamment de temps.

Любви недостаточно.

L'amour ne suffit pas.

- Ты ещё недостаточно опытный.
- Ты ещё недостаточно опытен.
- Ты ещё недостаточно опытная.
- Ты ещё недостаточно опытна.

Tu n'es pas encore assez expérimenté.

- Вы недостаточно тренировались.
- Вы недостаточно себя тренировали.

Tu ne t'es pas suffisamment entraîné.

- Ты ещё недостаточно опытный.
- Ты ещё недостаточно опытен.

Tu n'es pas encore assez expérimenté.

- Одного из вас недостаточно?
- Одной из вас недостаточно?

- L'un de vous ne suffit-il pas ?
- L'une de vous ne suffit-elle pas ?

- Эта сумка недостаточно велика.
- Эта сумка недостаточно большая.

- Ce sac n'est pas assez large.
- Ce sac n'est pas assez gros.

- Вы недостаточно усердно работали.
- Ты работал недостаточно усердно.

- Vous n'avez pas travaillé assez dur.
- Tu n'as pas travaillé assez dur.

- Этого недостаточно?
- Разве этого недостаточно?
- Этого не хватит?

N'est-ce pas assez ?

- Этот кофе недостаточно горячий.
- Это кофе недостаточно горячее.

Ce café n'est pas assez chaud.

- Том действовал недостаточно быстро.
- Том действует недостаточно быстро.

Tom n'agit pas assez rapidement.

- У вас недостаточно опыта.
- У Вас недостаточно опыта.

Vous n'avez pas suffisamment d'expérience.

недостаточно вас впечатлило,

n’était pas suffisamment inquiétant,

Одного языка недостаточно.

- Une seule langue ne suffit pas.
- Une seule langue n'est pas suffisante.

Я недостаточно стар.

- Je ne suis pas assez vieux.
- Je ne suis pas assez vieille.
- Je ne suis point assez âgé.
- Je ne suis pas assez âgé.
- Je ne suis point assez âgée.
- Je ne suis pas assez âgée.

Ты недостаточно быстр.

Tu n'es pas assez rapide.

Вы недостаточно тренируетесь.

Vous ne faites pas assez d'exercice.

Этого просто недостаточно.

C'est simplement insuffisant.

Мясо недостаточно прожарено.

La viande n’est pas assez cuite.

Он недостаточно подготовился.

Il ne s'est pas suffisamment préparé.

Ты недостаточно тренируешься.

Tu ne fais pas assez d'exercice.

Думаю, этого недостаточно.

Je pense que ce n'est pas assez.

Одного раза недостаточно.

Une fois ne suffit pas.

Пиво недостаточно холодное.

La bière n'est pas assez fraîche.

Топлива было недостаточно.

- Il n'y avait pas assez de carburant.
- Il n'y avait pas assez de combustible.

Трава недостаточно зелёная.

L'herbe n'est pas assez verte.

Этого извинения недостаточно.

Cette excuse n'est pas assez.

Верёвка недостаточно длинная.

Cette corde n'est pas assez longue.

Веревка недостаточно прочна.

Cette corde n'est pas assez solide.

Футболка недостаточно чистая.

Le T-shirt n'est pas assez propre.

Тут недостаточно высоко.

Ce n'est pas assez haut.

- Я недостаточно хорош для тебя.
- Я недостаточно хороша для тебя.

- Je ne suis pas assez bon pour toi.
- Je ne suis pas assez bon pour vous.
- Je ne suis pas assez bonne pour toi.
- Je ne suis pas assez bonne pour vous.

- Света недостаточно для того, чтобы фотографировать.
- Света для фотосъёмки недостаточно.

Il n'y a pas assez de lumière pour prendre des photos.

У неё недостаточно опыта.

- Elle n'a pas suffisamment d'expérience.
- Elle ne dispose pas de suffisamment d'expérience.

У тебя недостаточно обуви?

N'as-tu pas suffisamment de chaussures ?

У вас недостаточно обуви?

N'avez-vous pas suffisamment de chaussures ?

У нас недостаточно времени.

- Nous n'avons pas assez de temps.
- Le temps nous manque.

Я был недостаточно осторожен.

Je n'étais pas suffisamment attentif.

Вы недостаточно быстро идёте.

- Tu ne vas pas assez vite.
- Vous n'allez pas assez vite.

Мой интернет недостаточно быстрый.

Ma connexion Internet n'est pas assez rapide.

Всё ещё недостаточно хорошо.

Ce n'est toujours pas assez bon.

У меня недостаточно денег.

Je n'ai pas assez d'argent.

Я был недостаточно быстр.

- Je n'ai pas été assez rapide.
- Je n'étais pas assez rapide.

Одного шага оказалось недостаточно.

Un pas ne suffisait pas.

Мы пьём недостаточно воды.

Nous ne buvons pas assez d'eau.

Этот материал недостаточно эластичный.

Cette matière n'est pas assez élastique.

У нас недостаточно пива.

- Nous n'avons pas assez de bière.
- Nous n'avons pas suffisamment de bière.

У тебя недостаточно опыта.

Tu ne disposes pas de suffisamment d'expérience.

У них недостаточно друзей.

- Ils n'ont pas suffisamment d'amis.
- Ils n'ont pas assez de copains.

Одной из вас недостаточно?

L'une de vous ne suffit-elle pas ?

Он недостаточно прилежно учится.

Il n'étudie pas avec assez d'application.

Я был недостаточно внимателен.

- Je n'étais pas suffisamment attentif.
- J'étais insuffisamment attentif.

Я был недостаточно силён.

Je n'étais pas assez fort.

Том действовал недостаточно быстро.

- Tom n'a pas agi assez vite.
- Tom n'agit pas assez rapidement.

Ты ещё недостаточно опытен.

Tu n'es pas encore assez expérimenté.

Ты недостаточно быстро идёшь.

Tu ne vas pas assez vite.

В сутках недостаточно часов.

Il n'y a pas assez d'heures dans la journée.

Эта верёвка недостаточно длинная.

Cette corde n'est pas assez longue.

Эта верёвка недостаточно прочная.

Cette corde n'est pas assez solide.

Этого может оказаться недостаточно.

Ça pourrait ne pas être suffisant.