Translation of "правдой" in German

0.011 sec.

Examples of using "правдой" in a sentence and their german translations:

- Его история оказалась правдой.
- Её история оказалась правдой.

Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus.

Это оказалось правдой.

- Es stellte sich als wahr heraus.
- Das stellte sich als wahr heraus.

Сплетня оказалась правдой.

Es stellte sich heraus, dass das Gerücht wahr war.

Это должно быть правдой.

Es muss wahr sein.

Это может быть правдой?

- Kann es wahr sein?
- Kann es stimmen?

Это может быть правдой.

Das mag gestimmt haben.

Слух может оказаться правдой.

Das Gerücht könnte wahr sein.

Её слова оказались правдой.

Ihre Worte entpuppten sich als wahr.

Его история оказалась правдой.

Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus.

Её рассказ был правдой?

War ihre Geschichte wahr?

Том считает это правдой.

Tom hält es für wahr.

Его рассказ был правдой?

War seine Geschichte wahr?

Всё это было правдой?

War das alles wahr?

- Это слишком красиво, чтобы быть правдой.
- Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Es ist zu schön, um wahr zu sein.

- Могут ли быть правдой эти новости?
- Может ли эта новость быть правдой?

Kann die Nachricht wahr sein?

Слишком хорошо, чтобы быть правдой?

Zu gut, um wahr zu sein, oder?

это не могло быть правдой.

sie konnte nicht wahr sein.

Это не могло быть правдой.

Das kann nicht gestimmt haben.

Это не может быть правдой.

- Das kann nicht wahr sein.
- Das kann nicht stimmen.

Это не может быть правдой!

Das kann nicht wahr sein.

- Слух подтвердился.
- Сплетня оказалась правдой.

Das Gerücht erwies sich als wahr.

- Может быть, сказанное Томом было правдой.
- Может быть, то, что Том сказал, было правдой.

Vielleicht war das, was Tom gesagt hat, wahr.

- Эти новости слишком хороши, чтобы быть правдой.
- Эта новость слишком хороша, чтобы быть правдой.

Diese Neuigkeit ist zu schön, um wahr zu sein.

Может ли его рассказ быть правдой?

Kann seine Geschichte wahr sein?

Эта история не может быть правдой.

- Diese Erzählung kann nicht stimmen.
- Die Geschichte kann nicht wahr sein.

Эта новость не может быть правдой.

- Die Nachricht kann nicht wahr sein.
- Die Nachricht kann nicht stimmen.

Эти слухи не могут быть правдой.

Das Gerücht kann nicht wahr sein.

Его история не может быть правдой.

Seine Geschichte kann nicht wahr sein.

Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Das scheint zu schön, um wahr zu sein.

Её рассказ не может быть правдой.

Ihre Geschichte kann nicht wahr sein.

Не думаю, чтобы это было правдой.

Ich glaube nicht, dass das die Wahrheit war.

- Это была правда.
- Это было правдой.

Es war die Wahrheit.

Может ли эта новость быть правдой?

Kann die Nachricht wahr sein?

Это слишком красиво, чтобы быть правдой.

Das ist zu schön, um wahr zu sein.

Нет, это не может быть правдой.

Nein, das kann nicht wahr sein.

Ничто из этого не было правдой.

Nichts davon stimmte.

То, что он сказал, оказалось правдой.

Was er sagte, erwies sich als wahr.

- Она сказала, что это могло быть правдой.
- Она сказала, что это могло бы быть правдой.

Sie sagte, dass es vielleicht wahr sein könnte.

- Ничего из того, что Том сказал, не было правдой.
- Ничего из сказанного Томом не было правдой.

Nichts ist wahr von dem, was Tom gesagt hat.

- Будь это правдой, что бы ты сделал?
- Если бы это было правдой, что бы вы сделали?
- Если бы это было правдой, что бы вы стали делать?
- Если бы это было правдой, что бы ты сделал?
- Если бы это было правдой, что бы ты стал делать?

Was tätest du, wenn es wahr wäre?

то, что они говорят, может быть правдой

was sie sagen, kann wahr sein

Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.

- Das hört sich zu gut an, um wahr zu sein.
- Das klingt zu gut, um wahr zu sein.

Эта новость слишком хороша, чтобы быть правдой.

Diese Neuigkeit ist zu schön, um wahr zu sein.

Будь это правдой, что бы ты сделал?

Was würden Sie tun, wenn es wahr wäre?

Это выглядело слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Es schien zu schön, um wahr zu sein.

Хотел бы я, чтобы это было правдой.

- Ich wünschte, es wäre wahr.
- Schön wär’s, wenn es wahr wäre.

Эти новости слишком хороши, чтобы быть правдой.

Diese Nachricht ist zu schön, um wahr zu sein.

Ни то ни другое не было правдой.

Keines von beiden war wahr.

То, что он сказал, возможно, является правдой.

Es ist gut möglich, dass es stimmt, was er gesagt hat.

То, что он сказал, вполне может быть правдой.

Es ist gut möglich, dass es stimmt, was er gesagt hat.

Том не знает разницы между правдой и ложью.

- Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Wahrheit und einer Lüge.
- Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Wahrheit und Lüge.

Она провела свою жизнь в погоне за правдой.

Sie verbrachte ihr Leben mit der Suche nach der Wahrheit.

Я думал, что это не может быть правдой.

Ich dachte, das kann nicht wahr sein!

Это может быть или может не быть правдой.

Es könnte stimmen, oder auch nicht.

Повторяйте ложь достаточно часто, и она станет правдой.

Man muss eine Lüge nur oft genug wiederholen, und es wird eine Wahrheit daraus.

Я не знаю, является ли история правдой или нет.

Ich weiß nicht, ob die Geschichte stimmt oder nicht.

Её история не может быть правдой. Она часто врёт.

Ihre Geschichte kann nicht stimmen. Sie erzählt oft Lügen.

Ничего из того, что ты слышал, не является правдой.

Nichts von dem, was du gehört hast, ist wahr.

- Если бы только это была правда!
- Если бы только это было правдой!
- Вот бы это была правда!
- Вот бы это было правдой!

- Wenn es nur wahr wäre!
- Ich wollte, es wäre wahr!

До этого времени нас всегда так учили, это было правдой.

Bis zu dieser Zeit haben sie uns immer so gelehrt, es war wahr.

Так что, по крайней мере, эта часть истории была правдой ...

Zumindest dieser Teil der Geschichte stimmte also…

Не может быть, чтобы и то, и другое было правдой.

Es kann nicht beides stimmen.

- То, что ты говоришь, правда.
- То, что ты говоришь, является правдой.

Was du sagst ist wahr.

Это предложение звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой. В чём подвох?

Dieses Angebot klingt zu schön, um wahr zu sein. Wo ist der Haken?

- Нет, это не может быть правдой.
- Нет, этого не может быть.

- Nein, das kann nicht wahr sein.
- Nein, das kann nicht sein.

Если это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, вероятно, это неправда.

Wenn es zu schön klingt, um wahr zu sein, dann ist es wahrscheinlich nicht wahr.

Том понятия не имел, было ли правдой что-либо из этого.

Tom hatte keine Ahnung, ob irgendwas davon stimmte.

- Это не может быть правдой.
- Не может быть, чтобы это была правда.

- Das kann nicht wahr sein.
- Das kann nicht stimmen.