Translation of "отступить" in French

0.004 sec.

Examples of using "отступить" in a sentence and their french translations:

Мы должны отступить.

Il nous faut battre en retraite.

что нужно слегка отступить.

je recule doucement.

Они были вынуждены отступить.

Ils furent forcés de se retirer.

Но этого недостаточно. Он вынужден отступить.

Ça ne suffit pas. Il doit battre en retraite.

Как только прибыл Наполеон, он приказал Даву отступить.

Dès l'arrivée de Napoléon, il ordonna à Davout de se retirer.

но его упорство помогло убедить русских отступить той ночью.

mais sa ténacité a aidé à persuader les Russes de se retirer cette nuit-là.

У них не осталось другого выбора, кроме как отступить.

- Ils n'eurent pas le choix que de retraiter.
- Ils n'eurent d'autre choix que de battre en retraite.

- Мы не можем отступить.
- Мы не можем вернуться обратно.

Nous ne pouvons revenir en arrière.

разрешить кризис на мостах - до тех пор, пока французы не были вынуждены отступить.

de régler la crise aux ponts - jusqu'à ce que les Français soient contraints de se retirer.

- Им пришлось поспешно отступить.
- Им пришлось поспешно отступать.
- Им пришлось удирать.
- Им пришлось сматываться.

Ils ont dû décamper.

Массена был повсюду, демонстрируя свою обычную хладнокровие под огнем, и, когда ему было приказано отступить,

Masséna était partout, affichant sa fraîcheur habituelle sous le feu, et quand on lui a ordonné de battre en retraite, il a