Translation of "русских" in French

0.004 sec.

Examples of using "русских" in a sentence and their french translations:

Киев — мать городов русских.

Kiev est la mère des villes de Russie.

Сколько русских слов ты знаешь?

Combien de mots russes connais-tu ?

Сколько русских слов вы знаете?

- Combien de mots russes connais-tu ?
- Combien de mots de la langue russe connais-tu ?

Ланн все еще сдерживал русских, когда наступила тьма.

Lannes retenait toujours les Russes alors que l'obscurité s'installait.

но его упорство помогло убедить русских отступить той ночью.

mais sa ténacité a aidé à persuader les Russes de se retirer cette nuit-là.

Накануне Бородинского сражения император отклонил просьбу Даву обойти оборону русских

À la veille de la bataille de Borodino, l'empereur a rejeté la demande de Davout de déborder les défenses

Джомини, талантливого начальника штаба Нея, заставила его перейти на сторону русских.

Jomini, le talentueux chef d'état-major de Ney, le poussa à faire défection aux Russes.

позже продвигаясь вперед с кавалерией, чтобы помочь взять 7000 русских пленных.

plus tard, poussant en avant avec la cavalerie pour aider à faire 7.000 prisonniers russes.

Большинство русских знают по-французски только три слова: амур, тужур, бонжур.

La plupart des Russes ne connaissent que trois mots de français : amour, toujours, bonjour.

я думаю о, ну не знаю, немцах и русских, сражающихся с американцами.

je me rappelle les Allemands et les Russes combattre les Américains.

мы могли бы узнать наши старые войны из китайских и русских источников

nous pourrions apprendre nos vieilles guerres de sources chinoises et russes

Потери Русских составляли около 44.000 солдат убитыми, раненными и пропавшими без вести.

Les victimes russes sont estimées à 44 000.

- Кто из русских композиторов тебе больше всего нравится?
- Какой русский композитор тебе больше всего нравится?

Qui est ton compositeur russe préféré ?

чтобы отбиваться от русских, в то время как Наполеон мчался, чтобы присоединиться к нему с основной армией.

pour repousser les Russes, tandis que Napoléon courait pour le rejoindre avec l'armée principale.

- Очень часто в американских видеоиграх русских показывают главными злодеями.
- В американских видеоиграх русские зачастую изображаются как главные злодеи.

Dans les jeux-vidéos américains, les Russes sont souvent représentés comme les méchants principaux.

- Скоро у нас будет семьдесят пять тысяч русских предложений.
- Скоро у нас будет семьдесят пять тысяч предложений на русском.

Bientôt, nous aurons soixante-quinze mille phrases en russe.

Западная молодёжь стала настолько конформистской, что в отличие от русских или китайцев им уже не нужен диктатор. Они проводят время, самовыражаясь, но при этом не выходя за рамки системы, которая их развращает.

Les jeunes Occidentaux sont devenus tellement conformistes, que contrairement aux jeunes Russes ou Chinois, ils n'ont plus besoin de dictateur : ils passent leur temps à s'exprimer, mais c'est pour être d'accord avec le système qui les pourrit.

Тот, кто говорит "Россия - для русских" - вы знаете, трудно удержаться, чтобы не дать характеристики этим людям: это либо непорядочные люди, которые не понимают, что говорят, и тогда они просто придурки, либо провокаторы. Потому, что Россия - многонациональная страна.

Ceux qui disent : « La Russie aux Russes » ... eh bien, il m'est difficile de ne pas décrire ainsi ces gens : ou bien ce sont des gens malhonnêtes qui ne comprennent pas ce qu'ils disent et alors, ils ne sont rien moins que de méprisables imbéciles, ou bien ce sont des provocateurs. La Russie est en effet un pays multiethnique.