Translation of "убедить" in French

0.010 sec.

Examples of using "убедить" in a sentence and their french translations:

- Он попытался её убедить.
- Он пытался её убедить.

Il a essayé de la persuader.

- Кого вы пытаетесь убедить?
- Кого ты пытаешься убедить?

- Qui essayez-vous de convaincre ?
- Qui essaies-tu de convaincre ?

- Он пытался убедить её.
- Он попытался её убедить.

Il a essayé de la persuader.

- Убедить его было нелегко.
- Было нелегко его убедить.

Ce n'était pas facile de le convaincre.

- Ему удалось меня убедить.
- Он сумел меня убедить.

Il a su me convaincre.

- Ей удалось меня убедить.
- Она сумела меня убедить.

Elle a su me convaincre.

- Я должен её убедить.
- Я должен убедить её.
- Я должна её убедить.
- Я должна убедить её.
- Мне надо её убедить.
- Мне надо её уговорить.

Il me faut la convaincre.

Джека трудно убедить.

Il est difficile de convaincre Jack.

Джона трудно убедить.

C'est difficile de convaincre John.

Джонатана трудно убедить.

Il est difficile de convaincre Jonathan.

- Что мне сделать, чтобы тебя убедить?
- Как мне тебя убедить?

Que dois-je faire pour te convaincre ?

- Что мне сделать, чтобы вас убедить?
- Как мне вас убедить?

Que dois-je faire pour vous convaincre ?

- Ему не удалось меня убедить.
- Он не сумел меня убедить.

Il n'a pas su me convaincre.

- Ей не удалось меня убедить.
- Она не сумела меня убедить.

Elle n'a pas su me convaincre.

способ убедить людей лгать

la façon de convaincre les gens de mentir

Нелепо пытаться убедить его.

Il est absurde d'essayer de le persuader.

Мы пробовали убедить его.

Nous avons tenté de le persuader.

Её бесполезно пытаться убедить.

Essayer de la convaincre n'a aucun sens.

Кого ты пытаешься убедить?

- Qui essayez-vous de convaincre ?
- Qui essaies-tu de convaincre ?

Убедить его было непросто.

Le persuader ne fut pas facile.

Тома будет трудно убедить.

- Ce sera difficile de persuader Tom.
- Ce sera dur de persuader Tom.

Было нелегко его убедить.

- Ce n'était pas facile de le convaincre.
- Il ne fut pas facile de le convaincre.

Он попытался её убедить.

Il a essayé de la persuader.

Кого вы пытаетесь убедить?

Qui essayez-vous de convaincre ?

- Что мне сказать, чтобы убедить тебя?
- Что мне сказать, чтобы вас убедить?
- Что мне сказать, чтобы тебя убедить?

- Qu'est-ce que je peux dire pour te convaincre ?
- Qu'est-ce que je peux dire pour vous convaincre ?

- Я уверен, что мы сможем убедить их.
- Я уверен, что мы сможем их убедить.
- Уверен, мы можем их убедить.

Je suis sûr que nous pouvons les convaincre.

- Я уверен, что смогу убедить Тома.
- Я уверена, что смогу убедить Тома.

- Je suis certain de pouvoir persuader Tom.
- Je suis sûre de pouvoir persuader Tom.

- Мне надо убедить людей это сделать.
- Я должен убедить людей это сделать.

Je dois convaincre les gens de faire ça.

Надеюсь, я смог убедить вас,

J'espère vous avoir convaincus

и мы должны убедить лечиться

et nous devons persuader d'être traités

Мы не смогли его убедить.

Nous n'avons pas pu le convaincre.

Ты не сможешь убедить Тома.

On ne peut pas faire entendre raison à Tom.

Я не смог её убедить.

Je ne pus la convaincre.

Ничто не могло его убедить.

Rien ne pourrait le persuader.

Тщетно я пытался его убедить.

C'est en vain que j'ai essayé de le convaincre.

Я тщетно пытался убедить её.

J'ai essayé en vain de la convaincre.

Нам не удалось его убедить.

Nous n'avons pas réussi à le persuader.

Я тщетно пытался её убедить.

J'ai essayé en vain de la persuader.

Нам наконец удалось её убедить.

Nous avons finalement réussi à la convaincre.

Я не могу убедить Тома.

Je ne peux pas convaincre Tom.

- Том изо всех сил попытался убедить Мэри.
- Том изо всех сил пытался убедить Мэри.

Tom a fait de son mieux pour persuader Marie.

Ты должен убедить его попробовать ещё.

Vous devez l'encourager à réessayer.

Мне понадобилось время, чтобы её убедить.

Il m'a fallu du temps pour la convaincre.

Я пытался его убедить, но безуспешно.

J'ai tenté de le convaincre... sans succès.

Я думаю, бесполезно пытаться её убедить.

Je pense qu'il ne sert à rien d'essayer de la convaincre.

Бесполезно пытаться убедить его в этом.

Il est inutile d'essayer de l'en convaincre.

Никакие слова не смогли его убедить.

Aucune parole n'a pu le convaincre.

Чтобы его убедить, хватило 1000 иен.

Il a fallu seulement 1000 yen pour le convaincre.

Том попытался убедить Мэри остаться дома.

- Tom essaya de persuader Mary de rester à la maison.
- Tom a essayé de persuader Mary de rester chez elle.

Было нелегко убедить Тома это сделать.

Ce n'était pas facile de convaincre Tom de faire ça.

Я пытался её убедить, но безуспешно.

J'ai essayé de la convaincre, mais sans succès.

Я думаю, бесполезно пытаться его убедить.

Je pense qu'il ne sert à rien d'essayer de le convaincre.

Мне надо убедить людей это сделать.

Je dois convaincre les gens de faire ça.

Я уверен, что смогу убедить Тома.

Je suis certain de pouvoir persuader Tom.

Я пытался их убедить, но тщетно.

J'ai essayé en vain de les persuader.

Что мне сделать, чтобы тебя убедить?

Que dois-je faire pour te convaincre ?

Что мне сказать, чтобы тебя убедить?

Qu'est-ce que je peux dire pour te convaincre ?

«Неужели этот хиппи действительно хочет меня убедить,

« Ce hippie veut vraiment me faire croire

Чтобы убедить этих людей в те годы

Pour convaincre ces gens dans ces années

Ты единственный человек, который может его убедить.

Tu es la seule personne qui peut le convaincre.

Том пытался убедить Мэри надеть сексуальное белье.

Tom a essayé de convaincre Marie de mettre de la lingerie affriolante.

Ты единственный человек, который способен его убедить.

Tu es la seule personne qui peut le convaincre.

Я попытался убедить его в своей невиновности.

J'ai essayé de le convaincre de mon innocence.

Не трать время зря, пытаясь убедить Тома.

- Ne perds pas ton temps à essayer de convaincre Tom.
- Ne perdez pas votre temps à essayer de convaincre Tom.

Пытаться убедить Тома будет пустой тратой времени.

Essayer de convaincre Tom sera une perte de temps.

но вы все же должны их убедить.

mais tu dois toujours les convaincre.

- Я думаю, нет никакого смысла в том, чтобы пытаться убедить его.
- Я думаю, бесполезно пытаться его убедить.

Je pense qu'il ne sert à rien d'essayer de le convaincre.

Если вы когда-нибудь пытались убедить кого-то

Si vous vous avez déjà essayé de convaincre quelqu'un

Я не смог его убедить, что это правда.

Je n'ai pas pu le persuader que c'était vrai.

Я легко могу убедить тебя в его невиновности.

Je peux facilement vous convaincre de son innocence.

Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности.

Il essayait en vain de la convaincre de son innocence.

- Он попытался его убедить.
- Он попытался его уговорить.

Il a essayé de le convaincre.

Она не смогла убедить его выступить с речью.

- Elle ne put le convaincre de faire un discours.
- Elle n'a pas pu le convaincre de faire un discours.

- Мне надо её убедить.
- Мне надо её уговорить.

Il me faut la convaincre.

Боюсь, мне понадобится больше времени, чтобы его убедить.

J'ai bien peur d'avoir besoin de plus de temps pour le convaincre.

но его упорство помогло убедить русских отступить той ночью.

mais sa ténacité a aidé à persuader les Russes de se retirer cette nuit-là.