Translation of "отвечу" in French

0.007 sec.

Examples of using "отвечу" in a sentence and their french translations:

и я отвечу и отвечу им.

et je vais répondre et leur répondre.

Я отвечу.

J'y répondrai.

"Телефон звонит". - "Я отвечу".

« Le téléphone sonne. » « Je vais répondre. »

как обычно, я отвечу

tout aussi normal, je vais répondre à

Я здесь, я отвечу.

Je suis ici, je vais répondre.

- Я отвечу на все твои вопросы.
- Я отвечу на все ваши вопросы.

- Je répondrai à toutes vos questions.
- Je répondrai à toutes tes questions.

Я отвечу за это происшествие.

Je répondrai de l'accident.

Я отвечу на этот вопрос.

Je répondrai à cette question.

В любом случае, я отвечу.

De toute façon, je vais y répondre.

Я обязательно отвечу на каждого.

Je vais m'assurer de répondre à chacun d'eux.

Телефон звонит. Я отвечу, если хочешь.

Le téléphone sonne. Si tu veux, je réponds.

Я отвечу на оба твоих письма.

Je répondrai à vos deux lettres.

Я отвечу тебе, когда ты успокоишься.

Je te répondrai quand tu te seras calmée.

Я отвечу им, я помогу тебе.

Je vais leur répondre, je vais vous aider.

Я отвечу на ваш комментарий ниже

Je vais répondre à votre commentaire ci-dessous

Я отвечу, я сделаю все возможное.

Je répondrai, je ferai de mon mieux.

Я буду там, я отвечу каждому.

Je serai là, je répondrai à chacun.

задавать вопрос о и я отвечу,

poser une question sur le thème, et je répondrai,

Я отвечу на каждый из них.

Je vais répondre à Chacun d'entre eux.

Если я отвечу правильно — большие пальцы вверх.

Si j'ai la bonne réponse, levez le pouce en l'air.

Я отвечу на ваш вопрос после конференции.

Je répondrai à votre question après la conférence.

Я с удовольствием отвечу на этот вопрос.

Je répondrai volontiers à cette question.

В любом случае, я отвечу на него.

De toute façon, je vais y répondre.

Я отвечу, несмотря ни на что, обещаю.

Je répondrai à n'importe quoi, je le promets.

оставьте комментарий ниже, я отвечу на него,

laissez un commentaire ci-dessous, je vais y répondre,

- Я к вам вернусь.
- Я позже вам отвечу.

- Je te reviendrai.
- Je vous reviendrai.

- "Телефон звонит". - "Я отвечу".
- "Телефон звонит". - "Я возьму".

- « Le téléphone sonne. » « Je vais répondre. »
- « Le téléphone sonne. » « Je prends. »

Я отвечу на него и ответим на него.

Je vais y répondre et y répondre.

Мне может потребоваться но я отвечу на него,

Ça peut me prendre un peu temps mais je vais y répondre,

В любом случае, я отвечу на ваш комментарий.

De toute façon, je vais répondre à votre commentaire.

Я отвечу на него, несмотря ни на что.

Je vais y répondre, peu importe quoi.

о чем вы думаете, и я отвечу назад

sur ce que tu penses, et je répondrai

Если он задаст мне этот вопрос, я не отвечу.

S'il me pose cette question, je n'y répondrai pas.

Я отвечу на все вопросы, которые вы мне зададите.

Je répondrai à toutes les questions que vous me poserez.

Я отвечу на ваш комментарий независимо от того, что.

Je vais répondre à votre commenter n'importe quoi.

Я отвечу им и дайте вам еще больше советов.

Je vais y répondre et vous donner encore plus de conseils.

Я отвечу на него, и я дам вам совет.

Je vais y répondre, et je vous donnerai un conseil.

Я обязательно отвечу их в видео Q и A

Je vais m'assurer que nous répondons eux dans la vidéo Q and A

Если он задаст мне этот вопрос, я на него не отвечу.

S'il me pose cette question, je n'y répondrai pas.

Я отвечу и научу вас как это сделать шаг за шагом.

Je vais répondre et vous apprendre comment le faire étape par étape.

- Дай мне ответить на твой вопрос.
- Дай я отвечу на твой вопрос.

Laisse-moi répondre à ta question !

- Дайте мне ответить на ваш вопрос.
- Дайте я отвечу на ваш вопрос.

Laissez-moi répondre à votre question !

Что это ещё за вопрос? Ты правда надеешься, что я на него отвечу?

Qu'est-ce que c'est que cette question ? Tu attends vraiment que j'y réponde ?

Что это вообще за вопрос? Ты действительно надеешься, что я на него отвечу?

Quel genre de question est-ce là ? Espérez-vous vraiment que je réponde à ça ?

- Завтра я вам отвечу.
- Завтра я дам тебе ответ.
- Завтра я дам вам ответ.

- Demain, je vous donnerai une réponse.
- Demain, je te donnerai une réponse.

комментарий ниже. Я отвечу. Я помогу вам я могу что-то сделать, чтобы помочь

commentaire ci-dessous, je vais répondre, je vais vous aider il y a tout ce que je peux faire pour aider