Translation of "каждого" in German

0.012 sec.

Examples of using "каждого" in a sentence and their german translations:

У каждого свои.

Und zwar unterschiedliche für jeden von uns.

Смерть - удел каждого.

Der Tod ist das Schicksal für jeden.

- У каждого святого есть прошлое, у каждого грешника есть будущее.
- У каждого святого есть прошлое, а у каждого грешника - будущее.

Jeder Heilige hat eine Vergangenheit, und jeder Sünder hat eine Zukunft.

Не конец каждого выставления счетов цикл, конец каждого месяца.

Nicht das Ende jeder Abrechnung Zyklus, das Ende eines jeden Monats.

- У каждого здания есть название.
- У каждого здания есть имя.

Jedes Gebäude hat einen Namen.

У каждого святого есть прошлое, а у каждого грешника - будущее.

Jeder Heilige hat eine Vergangenheit, und jeder Sünder hat eine Zukunft.

у каждого есть мечта

Jeder hat einen Traum

У каждого свои причуды.

Jeder nach seinem Geschmack.

У каждого свой крест.

Jeder hat sein Kreuz.

У каждого был велосипед.

Jeder hatte ein Fahrrad.

У каждого свои странности.

Jeder hat seine Schellen.

У каждого свой груз.

Jeder hat seine eigenen Bürde.

Эти вопросы интересуют каждого.

Diese Fragen interessieren jeden.

в конце каждого месяца.

am Ende eines jeden Monats.

- Чтение каждого из них.

- Lesen jeden einzelnen von ihnen.

- У каждого ребенка своя отдельная комната.
- У каждого ребёнка есть собственная комната.
- У каждого ребёнка есть своя комната.

Jedes Kind hat sein eigenes Zimmer.

- Чисти зубы после каждого приёма пищи.
- Чистите зубы после каждого приёма пищи.

Putz dir nach jeder Mahlzeit die Zähne.

- У всех есть секреты.
- У каждого есть секреты.
- У каждого есть тайны.

Jeder hat Geheimnisse.

У каждого должно быть хобби.

Jeder sollte ein Hobby haben.

У каждого мальчишки есть велосипед.

Jeder Junge hat ein Fahrrad.

У каждого студента имеется шкафчик.

Jeder Student hat ein Schließfach.

Я знаю каждого из вас.

Ich kenne jeden von euch.

У каждого есть свои недостатки.

Jeder hat seine Fehler.

У каждого барона свой каприз.

Jeder Baron hat seine eigenen Grillen.

У каждого человека свои потребности.

Bei jedem drückt der Schuh woanders.

Не каждого комара нужно прихлопывать.

Man muss nicht nach jeder Mücke schlagen.

У каждого должен быть адвокат.

Alle müssen einen Rechtsanwalt haben.

У каждого поколения свои кумиры.

Jede Generation hat ihre Idole.

У каждого свой собственный вкус.

- Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
- Jeder hat seinen Geschmack.

Я обязательно отвечу на каждого.

Ich werde sicherstellen, dass ich jeden einzelnen beantworte.

у каждого будет свое мнение,

jeder wird seine eigene Meinung haben,

- Используйте зубную нить после каждого приёма пищи.
- Пользуйтесь зубной нитью после каждого приёма пищи.

Benutzen Sie Zahnseide nach jeder Mahlzeit.

- У каждого из них по десять евро.
- У каждого из них есть десять евро.

Jeder von ihnen hat zehn Euro.

попросите каждого поделиться историей из жизни,

eine Geschichte aus seinem Leben und Erfahrungsschatz erzählen,

это было против каждого нарушенного порядка

es war gegen jeden gebrochenen Befehl

У каждого правила есть свои исключения.

- Jede Regel hat eine Ausnahme.
- Keine Regel ohne Ausnahme.

Этот красивый вид завораживает каждого путешественника.

Die schöne Landschaft fasziniert jeden Reisenden.

Чисти зубы после каждого приема пищи.

Putze deine Zähne nach jeder Mahlzeit.

У каждого из них есть велосипед.

Jeder von ihnen hat ein Fahrrad.

У каждого есть какой-нибудь недостаток.

Jeder hat irgendeinen Makel.

У каждого ученика есть своя парта.

Jeder Schüler hat seinen eigenen Schreibtisch.

Быть успешным - это желание каждого человека.

Erfolg zu haben, ist der Wunsch jedes Menschen.

Каждого волшебника ненавидят ровно два гоблина.

Genau zwei Goblins hassen jeden Zauberer.

У каждого ребенка своя отдельная комната.

Jedes Kind hat sein eigenes Zimmer.

Пригласили каждого, но только не меня.

Alle wurden eingeladen, nur ich nicht.

У каждого студента есть собственный компьютер.

- Jeder Student hat seinen eigenen Computer.
- Jeder Schüler hat seinen eigenen Computer.

Принимайте лекарство после каждого приёма пищи.

Nehmen Sie das Medikament nach jeder Mahlzeit.

Не у каждого студента есть словарь.

Nicht jeder Student hat ein Wörterbuch.

Она принесла шоколад для каждого ребёнка.

Sie hat jedem Kind Schokolade mitgebracht.

Для каждого "он" есть своя "она".

Jeder "er" hat seine "sie".

У каждого времени года своя красота.

Jede Jahreszeit hat ihre eigene Schönheit.

У каждого есть свой любимый напиток.

Jeder hat sein Lieblingsgetränk.

У каждого языка есть свои особенности.

Jede Sprache hat ihre eigenen Besonderheiten.

У каждого есть право на самозащиту.

Jeder hat das Recht, sich zu verteidigen.

Чисти зубы после каждого приёма пищи.

- Putze deine Zähne nach jeder Mahlzeit.
- Putz dir nach jeder Mahlzeit die Zähne.

Она угостила каждого из нас мороженым.

Sie lud uns alle zum Eisessen ein.

Вы получаете больше сока из каждого

Du bekommst mehr Saft aus jedem

и это сломает каждого отдельного человека

und das wird jede einzelne Person kaputt machen

- У каждого есть сильные и слабые стороны.
- У каждого есть свои сильные и слабые стороны.

Jeder hat seine Stärken und Schwächen.

- У каждого есть свой любимый напиток.
- У всех есть любимый напиток.
- У каждого свой любимый напиток.

Jeder hat sein Lieblingsgetränk.

Шансы каждого малыша на выживание крайне малы.

Die Überlebenschancen für die Schlüpflinge stehen schlecht.

Существует критика почти каждого фильма в фильме.

Fast jeder Film im Film wird kritisiert.

- Каждый знает каждого.
- Все друг друга знают.

Jeder kennt jeden.

штаты начали удерживать часть зарплаты каждого работника.

begannen Staaten einen Teil von jedem Gehaltchecks einzubehalten.

У каждого человека есть своё уязвимое место.

Jeder Mensch hat seine verwundbare Stelle.

У каждого человека есть право себя защищать.

Jeder hat das Recht, sich zu verteidigen.

Том чистит зубы после каждого приёма пищи.

Tom putzt sich nach jeder Mahlzeit die Zähne.

У каждого из нас есть своё хобби.

Jeder von uns hat sein eigenes Hobby.

У каждого есть сильные и слабые стороны.

Jeder hat seine Stärken und Schwächen.

Эта тюрьма делает из каждого заключённого террориста.

Dieses Gefängnis macht aus jedem Häftling einen Terroristen.

От каждого по способностям, каждому по потребностям.

Jeder nach seinen Fähigkeiten, jedem nach seinen Bedürfnissen.

против того, кто держит прыгать вокруг каждого

gegen jemanden, der hält um jeden herum hüpfen

- "У каждого есть пять друзей." — "У меня есть семь друзей."
- "У каждого пять друзей". — "У меня семь друзей".
- "У каждого есть пятеро друзей." - "У меня есть семеро друзей".
- "У каждого пятеро друзей." - "У меня семеро друзей".

„Jeder hat fünf Freunde.“ — „Ich habe sieben Freunde.“

- Я хочу сделать счастливым каждого. Это моя самая худшая ошибка.
- Я хочу осчастливить каждого. Это моя худшая ошибка.

Ich möchte jeden glücklich machen. Das ist mein schlimmster Fehler.

Знаете, они даже будут различаться у каждого индивидуума.

Sie werden sogar bei jeder Person selbst variieren.

В жизни каждого из нас бывают чёрные полосы.

Wir alle hatten schon schlechte Phasen im Leben.

В джунглях у каждого живого организма есть миссия.

Im Dschungel ist kein Leben nutzlos.

- У каждого свой характер.
- У всех свой характер.

Jeder hat seinen eigenen Charakter.

Почти у каждого туриста есть с собой фотоаппарат.

Fast jeder Tourist trägt eine Kamera mit sich.

Каждого мальчика и девочку учат читать и писать.

Jeder Junge und jedes Mädchen wurde in Lesen und Schreiben unterrichtet.

Если они опрокинутся, то для каждого из них

Wenn die umkippen, kommen für jeden umgekippten Schwerlastkran

У каждого есть свои сильные и слабые стороны.

Jeder hat seine Stärken und Schwächen.

У каждого из нас в детстве была мечта.

Jeder von uns hatte in der Kindheit einen Traum.

У каждого из его детей есть своя комната.

Jedes seiner Kinder hat sein eigenes Zimmer.

Дай этим детям по три части на каждого.

- Gib jedem der Kinder drei Stück.
- Geben Sie jedem der Kinder drei Stück.
- Gebt jedem der Kinder drei Stück.

У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке.

Jeder Schüler hat freien Zugang zur Bücherei.