Translation of "каждого" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "каждого" in a sentence and their spanish translations:

У каждого свои.

Son diferentes para cada uno.

- У каждого святого есть прошлое, у каждого грешника есть будущее.
- У каждого святого есть прошлое, а у каждого грешника - будущее.

Todo santo tiene un pasado y todo pecador tiene un futuro.

Не конец каждого выставления счетов цикл, конец каждого месяца.

No es el final de cada facturación ciclo, al final de cada mes.

у каждого есть мечта

todos tienen un sueño

У каждого свой стиль.

Cada uno tiene su propio estilo.

Я уважаю мнение каждого.

Respeto la opinión de todos.

Она каждого делала счастливым.

Ella haría a todos felices.

в конце каждого месяца.

al final de cada mes.

- Чтение каждого из них.

- Leyendo cada uno de ellos.

- Чисти зубы после каждого приёма пищи.
- Чистите зубы после каждого приёма пищи.

- Lávate los dientes después de cada comida.
- Lávese los dientes después de cada comida.

- У всех есть секреты.
- У каждого есть секреты.
- У каждого есть тайны.

Todo el mundo tiene secretos.

Если вовлечь каждого, объединить всех,

Y si involucramos a todos, si comprometemos a todos,

У каждого есть такой друг,

Todos tenemos ese amiga...

Книги сейчас доступны для каждого.

Ahora los libros están al alcance de todos.

У каждого верблюда есть горб.

Cada camello tiene su joroba.

У каждого мальчишки есть велосипед.

Cada niño tiene una bicicleta.

Предотвращение лесных пожаров — обязанность каждого.

La prevención de los incendios forestales es responsabilidad de todos.

У каждого студента имеется шкафчик.

- Cada estudiante tiene una taquilla.
- Cada estudiante tiene un casillero.

Я знаю каждого из вас.

Conozco a cada uno de ustedes.

У каждого есть свои недостатки.

Todo el mundo tiene algún defecto.

У каждого барона свой каприз.

Cada loco con su tema.

У каждого дня есть продолжение.

Cada día tiene una secuela.

У каждого языка своя музыка.

Cada lengua tiene su propia musicalidad.

У каждого недостатка своё преимущество.

Cada desventaja tiene su ventaja.

Есть исключения из каждого правила.

Cada regla tiene sus excepciones.

У каждого есть своя тарелка.

Cada uno tiene su plato.

Я обязательно отвечу на каждого.

Me aseguraré de responder a todos y cada uno.

у каждого будет свое мнение,

todos van a tener sus propias opiniones,

- Используйте зубную нить после каждого приёма пищи.
- Пользуйтесь зубной нитью после каждого приёма пищи.

Use hilo dental después de cada comida.

- У каждого штата был только один голос.
- У каждого государства был только один голос.

Cada estado tenía solo un voto.

- У каждого из них по десять евро.
- У каждого из них есть десять евро.

Cada uno de ellos tiene diez euros.

Вы уберёте с пути каждого человека,

apartan de su camino a todo aquel que

попросите каждого поделиться историей из жизни,

pidan a todos compartir una historia de sus vidas y experiencia

это было против каждого нарушенного порядка

fue en contra de cada orden rota

У каждого правила есть свои исключения.

Hay excepciones a cada regla.

У каждого из братьев есть машина.

Cada uno de los hermanos tiene un coche.

У каждого из них есть велосипед.

Cada uno de ellos tiene una bicicleta.

У каждого есть какой-нибудь недостаток.

Todo el mundo tiene algún defecto.

У каждого ученика есть своя парта.

Cada estudiante tiene su propio pupitre.

У каждого из них была машина.

Cada uno de ellos tiene un auto propio.

У каждого ребенка своя отдельная комната.

Cada niño tiene su propio cuarto.

У каждого студента есть собственный компьютер.

Cada estudiante tiene su propio ordenador.

Чисти зубы после каждого приема пищи.

Cepíllate los dientes después de cada comida.

На каждого психа найдётся своя сумасшедшая.

Hay un roto para cada descosido.

Не у каждого студента есть словарь.

No todo estudiante tiene un diccionario.

У каждого парня здесь есть девушка.

Todos los chicos aquí tienen novia.

У каждого человека свои собственные вкусы.

Cada uno tiene sus gustos.

У каждого языка есть свои особенности.

Cada lengua tiene sus propias peculiaridades.

Это личное решение для каждого человека.

Esta es una decisión personal para cada persona.

У каждого есть право на самозащиту.

Todos tienen derecho a defenderse.

Чисти зубы после каждого приёма пищи.

- Lávate los dientes después de cada comida.
- Lávese los dientes después de cada comida.

Чистите зубы после каждого приёма пищи.

Lávese los dientes después de cada comida.

Вы получаете больше сока из каждого

Estás sacando más jugo de cada

и это сломает каждого отдельного человека

y eso destruirá a cada persona

- У каждого есть сильные и слабые стороны.
- У каждого есть свои сильные и слабые стороны.

Todo el mundo tiene fortalezas y debilidades.

Я попрошу каждого из вас назвать мне

Lo que me gustaría que hicieran es decirme

Шансы каждого малыша на выживание крайне малы.

Las probabilidades están en contra de cada pequeña cría.

Существует критика почти каждого фильма в фильме.

Hay una crítica de casi todas las películas de la película.

У каждого человека свои предпочтения в музыке.

Los gustos musicales varían dependiendo de la persona.

Я чищу зубы после каждого приёма пищи.

Yo me cepillo los dientes después de cada comida.

У каждого начальника есть любимчик среди подчинённых.

Todo jefe tiene su empleado favorito.

У каждого вопроса только один правильный ответ.

Cada pregunta tiene una sola respuesta correcta.

У каждого человека есть своё уязвимое место.

Todos tienen su lado débil.

У каждого народа есть свои собственные мифы.

Cada pueblo tiene sus propios mitos.

У каждого человека есть право себя защищать.

Todos tienen derecho a defenderse.

У каждого из нас есть своё хобби.

Cada uno de nosotros tiene su propio pasatiempo.

У каждого есть сильные и слабые стороны.

Todo el mundo tiene fortalezas y debilidades.

просыпаясь каждое утро, в течение каждого дня,

cada mañana cuando despertaba, durante todo el día,

против того, кто держит прыгать вокруг каждого

contra alguien que mantiene saltando alrededor de cada

Знаете, они даже будут различаться у каждого индивидуума.

Incluso van a variar dentro de cada individuo.

Я думаю, что такое происходит в жизни каждого,

Creo que eso sucede con la vida de todo el mundo,

Жизнь каждого из нас будет чем-то нарушена,

Cada uno de nosotros tendrá su vida interrumpida,

В жизни каждого из нас бывают чёрные полосы.

En la vida, todos pasamos por momentos difíciles.

Изменить всё сегодня — во власти каждого из вас.

Cada uno de Uds. tiene el poder de generar cambios hoy día.

В джунглях у каждого живого организма есть миссия.

En la selva, la vida nunca se desperdicia.

Почти у каждого туриста есть с собой фотоаппарат.

Casi todo turista lleva una cámara consigo.

Каждого мальчика и девочку учат читать и писать.

A todo chico y chica se le enseña a leer y escribir.

Сколько животных каждого вида было в ковчеге Моисея?

¿Cuántos animales de cada especie había en el arca de Moisés?

В этом городе у каждого третьего есть машина.

Una de cada tres personas en esta ciudad posee un coche.

В этой стране у каждого пятого есть автомобиль.

Una de cada cinco personas tiene un auto en este país.

У каждого из его детей есть своя комната.

Cada uno de sus hijos tiene su propia habitación.

У каждого из нас есть свой неповторимый запах.

Todos tenemos un aroma único.

- У всех есть секреты.
- Секреты есть у каждого.

Todos tienen secretos.

У каждого студента есть свободный доступ к библиотеке.

Todo estudiante tiene acceso gratuito a la biblioteca.

но вы также можете нажать каждого отдельного человека

pero también puedes golpear hasta a cada persona

Но потоки от каждого точка идти вместе, правильно?

Pero los flujos de cada punto ir juntos, ¿verdad?

Мужчина: Так же, как вы сейчас. Каждого по отдельности.

H: Como lo estás haciendo ahora. Cada quien enseña a alguien.