Translation of "оскорбления" in French

0.002 sec.

Examples of using "оскорбления" in a sentence and their french translations:

Я не могу вынести такого оскорбления.

Je ne peux pas supporter une telle insulte.

Я не буду терпеть твои оскорбления.

Je ne supporterai pas tes insultes.

Сколько мы ещё будем терпеть его грубые оскорбления?

Combien de temps supporterons-nous encore ses insultes grossières ?

Нет большего оскорбления для жизни, чем преждевременная эякуляция.

Il n'y a rien qui gâche plus la vie que l'éjaculation précoce.

Вы не должны использовать слово "гей" в качестве оскорбления.

Tu ne devrais pas utiliser le mot « gay » comme une insulte.

У меня найдутся дела получше, чем сидеть здесь и терпеть твои оскорбления.

J'ai mieux à faire que de rester là à subir tes insultes.

Были некоторые очень тяжелые оскорбления и ругательства после того, как пришли эти комментарии

Il y a eu de très grosses insultes et des jurons après ces commentaires

Но он также никогда не забывал обиду, был, как известно, кратковременен и быстро воспринимал оскорбления.

Mais il n'a jamais oublié une rancune, a été notoirement à court de fusion et rapide à percevoir une insulte.

Если всю жизнь ты воздерживаешься от убийства, кражи, разврата, клятвопреступления, богохульства, оскорбления родителей, церкви или короля, ты условно считаешься заслуживающим морального восхищения, даже если ты не совершил никакого благородного, великодушного или полезного поступка.

Si toute votre vie vous vous abstenez du meurtre, du vol, de la fornication, du parjure, du blasphème et de l'outrecuidance envers vos parents, votre église et votre roi, on vous considérera conventionnellement comme digne d'admiration morale, même si vous n'avez jamais fait un seul geste gentil ou généreux.