Translation of "терпеть" in French

0.009 sec.

Examples of using "терпеть" in a sentence and their french translations:

- Терпеть не могу карты.
- Я терпеть не могу карточные игры.

Je déteste les jeux de cartes.

Вы должны терпеть боль.

- Tu dois supporter la douleur.
- Vous devez supporter la douleur.

Терпеть не могу трусов.

Je ne supporte pas les lâches.

Терпеть не могу соседей.

Je déteste mon voisin.

Ты должен терпеть боль.

Tu dois supporter la douleur.

Терпеть этого не могу!

- J'ai horreur de ça !
- Je déteste ça !
- Je hais cela !

Терпеть не могу сельдерей!

Je déteste le céleri !

Терпеть не могу гольф.

Je ne supporte pas le golf.

Терпеть не могу проигрывать.

Je ne supporte pas de perdre.

Терпеть не могу крыс.

Je ne supporte pas les rats.

- Том терпеть не может музыку кантри.
- Том терпеть не может кантри.

Tom déteste la musique country.

Я терпеть не могу ос.

Moi, je déteste les guêpes.

Терпеть не могу этот термин.

Je déteste ce terme.

но терпеть не мог бизнес.

mais je détestais les affaires.

Она терпеть не могла ждать.

Cela l'ennuyait qu'on la fasse attendre.

Она терпеть не может морковь.

Elle déteste les carottes.

Она терпеть не может кантри.

Elle déteste la musique country.

Как ты можешь терпеть его?

Comment arrives-tu à le supporter?

Терпеть не могу того парня.

Je ne supporte pas ce type.

Терпеть не могу немое кино.

Je déteste les films muets.

Том этого терпеть не может.

Tom déteste ça.

Я едва мог терпеть боль.

Je pouvais à peine supporter la douleur.

Терпеть не могу этот фильм.

Je déteste ce film.

Как мы можем это терпеть?

Comment pouvons-nous supporter cela ?

Как вы можете это терпеть?

- Comment pouvez-vous supporter cela ?
- Comment arrives-tu à le supporter?

Как они могут это терпеть?

- Comment peuvent-ils supporter cela ?
- Comment peuvent-elles supporter cela ?

Том терпеть не может крыс.

Tom n'aime pas les rats.

Терпеть не могу это место.

Je ne supporte pas cet endroit.

Том не будет это терпеть.

Tom ne va pas tolérer ça.

Терпеть не могу это делать.

Je déteste faire cela.

Всезнаек все терпеть не могут.

Tout le monde déteste les je-sais-tout.

Мы терпеть не можем пауков.

Nous détestons les araignées.

Как ты можешь его терпеть?

Comment arrives-tu à le supporter?

Я терпеть не могу мух.

Je déteste les mouches.

Я терпеть не могу политику.

J'abhorre la politique.

Я терпеть не могу детей.

Je ne peux pas supporter les enfants.

Собаки терпеть не могут кошек.

Les chiens ont horreur des chats.

Терпеть не могу консервированные персики.

Je déteste les pêches en conserve.

Я терпеть не могу сыр.

Je déteste le fromage.

Она терпеть не может пауков.

Elle déteste les araignées.

Терпеть не могу этих людей.

Je ne supporte pas ces gens.

Мы терпеть не можем Хэллоуин.

Nous détestons Halloween.

Он терпеть не может змей.

Il déteste les serpents.

И не такое приходилось терпеть!

J'ai enduré bien pire que ça !

Терпеть не могу таких людей.

- Je ne supporte pas de telles personnes.
- Je déteste ce genre de personnes.

Он терпеть не может спорт.

Il hait le sport.

Том терпеть не может бегать.

Tom déteste courir.

Она терпеть не может грибы.

Elle déteste les champignons.

Он терпеть не может кошек.

Il déteste les chats.

Я терпеть не могу математику.

J'abhorre les maths.

Я терпеть не могу пауков.

J'ai horreur des araignées.

- Иисус тебя ненавидит.
- Иисус терпеть тебя не может.
- Иисус терпеть вас не может.

Jésus te déteste.

- Терпеть не могу, когда ты так делаешь.
- Терпеть не могу, когда вы так делаете.

Je déteste quand vous faites ça.

Авиалинии терпеть не могут космические компании,

Les compagnies aériennes détestent les fusées

Она терпеть не может стручковый перец.

Elle déteste les piments.

Он больше не мог терпеть боль.

Il ne pouvait plus endurer la douleur.

- Ненавижу понедельники.
- Терпеть не могу понедельники.

Je déteste les lundis.

Я терпеть не могу такую музыку.

Je ne supporte pas ce genre de musique.

Я не смогу этого терпеть дольше.

Je ne pourrais davantage le supporter.

Моя жена терпеть не может кошек.

Ma femme déteste les chats.

Я больше не могу это терпеть.

Je ne puis le supporter davantage.

- Ненавижу фасоль.
- Терпеть не могу фасоль.

Je déteste les haricots.

Терпеть не могу вкус здешней воды.

Je déteste le goût de l'eau, ici.

Терпеть не могу, когда это происходит.

- Je déteste lorsque ça arrive.
- Je déteste lorsque ça survient.

- Ненавижу молоко.
- Терпеть не могу молоко.

Je déteste le lait.

Терпеть не могу засыпать после полуночи.

Je déteste aller dormir après minuit.

- Ненавижу жару.
- Терпеть не могу жару.

Je déteste la chaleur.

- Ненавижу сельдерей.
- Терпеть не могу сельдерей!

Je déteste le céleri !

- Ненавижу насекомых.
- Терпеть не могу насекомых.

Je déteste les insectes.

- Ненавижу это.
- Терпеть этого не могу.

Je déteste ça.

- Ненавижу лицемеров.
- Терпеть не могу лицемеров.

J'ai les hypocrites en horreur.

Они терпеть не могут сырой лук.

Ils détestent les oignons crus.

- Ненавижу комаров.
- Терпеть не могу комаров.

- Je déteste les moustiques.
- J'ai horreur des moustiques.

- Ненавижу гладить.
- Терпеть не могу гладить.

Je déteste repasser.

Я терпеть не могу флуоресцентное освещение.

J'ai horreur de l'éclairage fluorescent.

Я не буду терпеть твои оскорбления.

Je ne supporterai pas tes insultes.

Терпеть не могу блюда из рыбы.

Je déteste les plats de poissons.

- Ненавижу холод.
- Терпеть не могу холод.

Je déteste le froid.

Терпеть не могу опаздывать на работу.

Je déteste être en retard au travail.