Translation of "большего" in French

0.004 sec.

Examples of using "большего" in a sentence and their french translations:

- Ты заслуживаешь большего.
- Вы заслуживаете большего.

- Vous méritez plus que ça.
- Vous méritez davantage que ça.
- Tu mérites davantage que ça.
- Tu mérites plus que ça.

- Я заслуживаю большего.
- Я заслуживаю большего, чем это.

Je mérite mieux que ça.

Том хотел большего.

Tom en voulait plus.

Я ожидал большего.

Je m'attendais à plus.

Я стою большего.

Je vaux mieux que ça.

Ты заслуживаешь большего.

Tu mérites plus que ça.

Они заслуживают большего.

- Ils méritent plus.
- Elles méritent plus.

Вы заслуживаете большего.

Vous méritez plus que ça.

Думаю, Том хочет большего.

Je pense que Tom en veut davantage.

Я ожидал немного большего.

Je m'attendais à un peu plus.

- Я думаю, что ты заслуживаешь большего, чем это.
- Я думаю, ты заслуживаешь большего.
- Я думаю, вы заслуживаете большего.

- Je pense que vous méritez plus que ça.
- Je pense que tu mérites plus que ça.
- Je pense que tu mérites davantage que ça.
- Je pense que vous méritez davantage que ça.

достойны чуть большего, чем другие.

valent mieux que les autres.

Он хочет чего-то большего.

Il veut quelque chose de plus.

Я ожидал от неё большего.

J'attendais mieux d'elle.

Я думаю, вы заслуживаете большего.

Je pense que vous méritez plus que ça.

Мы не могли просить большего.

Nous ne pouvions demander davantage.

Я думаю, ты заслуживаешь большего.

Je pense que tu mérites davantage que ça.

- Я хочу большего.
- Я хочу ещё.

Je veux davantage.

вы, скорее всего, добьетесь большего успеха.

vous êtes plus susceptible de faire mieux naturellement.

Ничто не доставило бы мне большего удовольствия.

Rien ne me procurerait davantage de plaisir !

Я хочу большего, чем быть просто друзьями.

- Je veux être davantage qu'un ami.
- Je veux être davantage qu'une amie.

Нет большего оскорбления для жизни, чем преждевременная эякуляция.

Il n'y a rien qui gâche plus la vie que l'éjaculation précoce.

Потому что создание большего количества пресса об этом

Parce que créer plus de presse à ce sujet

им не хватает таких контент, они хотят большего.

ils manquent ce genre de contenu, ils en veulent plus.

Общественность требует большего количества рабочих мест и снижения налогов.

- La population réclame plus d'emplois et moins d'impôts.
- Le peuple réclame davantage d'emplois et moins d'impôts.

чтобы вдохновиться на создание чего-то большего, чем мы сами,

pour nous inspirer à créer quelque chose de plus grand que nous-même,

О животворное Солнце, ты не видишь ничего большего, чем город Рим.

O Soleil qui donne la vie, vous ne pouvez rien voir de plus grand que la ville de Rome.

Страницы памяти обычно бывают размером не меньше 4 КиБ (4×1024 байт), а системы с большим диапазоном адресов или большими объёмами реальной памяти, как правило, используют страницы большего размера.

Les pages ont normalement une taille d'au moins 4 Kio (4x1024 octets), et les systèmes dont les espaces d'adressages sont larges ou qui possèdent beaucoup de mémoire réelle utilisent généralement des pages de taille plus grande.