Translation of "обсуждения" in French

0.006 sec.

Examples of using "обсуждения" in a sentence and their french translations:

Дальнейшего обсуждения не требуется.

Plus besoin de discuter davantage.

Это не заслуживает обсуждения.

Ça ne vaut pas la peine d'en discuter.

Эта тема заслуживает обсуждения.

Le sujet mérite discussion.

Безопасное пользование интернетом должно стать темой обсуждения

La sécurité en ligne doit être un sujet de conversation

Он встал и вышел в середине обсуждения.

- Il s'est levé et est parti au milieu de la discussion.
- Il se leva et partit au milieu de la discussion.

У нас есть более важные темы для обсуждения.

Nous avons des choses plus importantes à discuter.

Не будем забывать, что эти вопросы уже были предметом обсуждения.

N'oublions pas que ces questions ont déjà fait l'objet d'un débat.

фетва, где молитва не может быть выполнена в копии, уже является предметом обсуждения.

la fatwa, où la prière ne peut pas être effectuée dans une copie est déjà un sujet de discussion.

- В таком случае, этот феномен требует обсуждения.
- В таком случае, необходимо обсуждение этого феномена.

Dans ce cas, il faut discuter de ce phénomène.

Министр национального образования созвал 81 провинциального директора национального образования на срочное заседание для обсуждения этого вопроса.

le ministre de l'éducation nationale a convoqué 81 directeurs provinciaux de l'éducation nationale pour une réunion urgente pour discuter de cette question