Translation of "эти" in French

0.010 sec.

Examples of using "эти" in a sentence and their french translations:

- Возьми эти.
- Возьмите эти.

Prends ça.

- Эти твои?
- Эти ваши?

- Est-ce les tiens ?
- Est-ce les tiennes ?
- Est-ce les vôtres ?

- Эти тяжелы.
- Эти тяжёлые.

Ceux-ci sont lourds.

- Открой эти двери.
- Откройте эти двери.
- Открывай эти двери.
- Открывайте эти двери.

- Ouvre ces portes !
- Ouvrez ces portes !

- Наточи эти ножи.
- Наточите эти ножи.
- Поточи эти ножи.
- Поточите эти ножи.

- Aiguise ces couteaux.
- Aiguisez ces couteaux.

- Посмотри на эти.
- Взгляни на эти.
- Взгляните на эти.

- Regarde ceux-ci.
- Regarde celles-ci.
- Jetez un œil à celles-ci.
- Jette un œil à celles-ci.
- Regardez ceux-ci.

- Проветри эти туфли!
- Высуши эти туфли!

Aère ces chaussures !

- Эти ботинки старомодные.
- Эти ботинки немодные.

Ces chaussures sont démodées.

- Эти коробки хрупкие.
- Эти ящики хрупкие.

Ces boîtes sont fragiles.

- Эти ручки - его.
- Эти ручки его.

Ces stylos sont à lui.

- Запомните эти правила.
- Запомни эти правила.

- Rappelle-toi ces règles.
- Souviens-toi de ces règles.
- Rappelez-vous ces règles.
- Souvenez-vous de ces règles.

- Как тебе эти?
- Как вам эти?

- Que penses-tu de celles-ci ?
- Que pensez-vous de celles-ci ?
- Que penses-tu de ceux-ci ?
- Que pensez-vous de ceux-ci ?

- Эти, вероятно, ваши.
- Эти, вероятно, твои.

- Celles-ci sont probablement les tiennes.
- Ceux-ci sont probablement les tiens.
- Ceux-ci sont probablement les vôtres.
- Celles-ci sont probablement les vôtres.

- Эти люди - индейцы.
- Эти люди - индийцы.

- Ces hommes sont des Indiens.
- Ces personnes sont indiennes.

- Эти часы идут?
- Эти часы работают?

Cette montre fonctionne-t-elle ?

- Эти книги тяжёлые.
- Эти книги увесистые.

Ces livres sont lourds.

- Возьми эти цветы.
- Возьмите эти цветы.

- Prenez ces fleurs.
- Prends ces fleurs.

- Эти очки мои.
- Эти стаканы мои.

Ces lunettes sont à moi.

- Кто эти люди?
- Кто эти мужчины?

Qui sont ces hommes ?

- Эти грибы ядовиты.
- Эти грибы ядовитые.

Ces champignons sont toxiques.

- Наточи эти ножи.
- Поточи эти ножи.

Aiguise ces couteaux !

- Выучи эти имена наизусть.
- Выучи эти названия наизусть.
- Выучи эти существительные наизусть.
- Выучите эти имена наизусть.
- Выучите эти названия наизусть.
- Выучите эти существительные наизусть.

- Apprenez ces noms par cœur.
- Apprends ces noms par cœur.

эти надгробия

ces pierres tombales

Эти настоящие.

Ceux-ci sont véritables.

Эти свежие.

- Ceux-ci sont frais.
- Celles-ci sont fraîches.

Эти мои.

- Ce sont les miens.
- Ce sont les miennes.

Эти твои?

- Est-ce à toi ?
- Est-ce le tien ?
- Est-ce les tiens ?
- Est-ce les tiennes ?

Эти лучше.

Ceux-ci sont meilleurs.

Эти хорошие.

Celles-ci sont bonnes.

эти советы.

ces conseils.

- Эти часы дорогие.
- Эти часы стоят нехило.
- Эти часы дорого стоят.

- Cette montre est chère.
- Cette montre coûte cher.

- Ты эти очки ищешь?
- Ты эти стаканы ищешь?
- Вы эти стаканы ищете?
- Вы эти очки ищете?

- Est-ce que ce sont les verres que tu cherches ?
- Sont-ce là les verres que tu cherches ?

- Я нашёл эти.
- Я нашёл вот эти.

- J'ai trouvé ceux-ci.
- J'ai trouvé celles-ci.

- Эти улицы покрыты асфальтом.
- Эти улицы асфальтированы.

Ces rues sont recouvertes d'asphalte.

- Эти сливы уже созрели.
- Эти сливы спелые.

Ces prunes sont mûres.

- Для кого эти подарки?
- Кому эти подарки?

Pour qui sont ces cadeaux ?

- Эти книги наши.
- Эти книги принадлежат нам.

- Ces livres nous appartiennent.
- Ces livres sont à nous.

- Я предпочитаю эти.
- Мне больше нравятся эти.

Je préfère ceux-ci.

- Выучите эти имена наизусть.
- Выучите эти названия наизусть.
- Выучите эти существительные наизусть.

Apprenez ces noms par cœur.

- Выучи эти имена наизусть.
- Выучи эти названия наизусть.
- Выучи эти существительные наизусть.

Apprends ces noms par cœur.

- Мне нравятся эти два.
- Мне нравятся эти две.
- Мне нравятся эти двое.

J'aime ces deux-ci.

- Почём эти чёрные брюки и эти красные рубашки?
- Сколько стоят эти чёрные брюки и эти красные рубашки?

Combien coûtent ces pantalons noirs et ces chemises rouges ?

- Зачем тебе эти деньги?
- Зачем вам эти деньги?
- Для чего тебе эти деньги?
- Почему вам нужны эти деньги?

- Pourquoi avez-vous besoin de cet argent ?
- Pourquoi as-tu besoin de cet argent ?

- Все эти письма адресованы тебе.
- Все эти письма адресованы вам.
- Все эти письма - тебе.
- Все эти письма - Вам.

- Toutes ces lettres te sont adressées.
- Toutes ces lettres vous sont adressées.

- Все эти ульи принадлежат ему.
- Все эти ульи принадлежат ей.
- Все эти ульи его.
- Все эти ульи её.

Toutes ces ruches lui appartiennent.

- Эти женщины - мои тёти.
- Эти женщины - мои тётки.

- Ces femmes sont mes tantes.
- Les femmes sont mes tantes.

- Эти туфли слишком дорогие.
- Эти ботинки слишком дорогие.

Ces chaussures sont trop chères.

- Ты видишь эти горы?
- Вы видите эти горы?

Est-ce que tu vois ces montagnes ?

- Эти ботинки слишком маленькие.
- Эти туфли слишком малы.

Ces chaussures sont trop petites.

- Сколько стоят эти брюки?
- Сколько стоят эти штаны?

Combien coûte ce pantalon ?

- Давай поделим эти деньги.
- Давайте поделим эти деньги.

Partageons cet argent.

- Все эти растения ядовиты.
- Все эти растения ядовитые.

Ces plantes sont toutes toxiques.

- Тебе нравятся эти духи?
- Вам нравятся эти духи?

- Aimes-tu ce parfum ?
- Est-ce que ce parfum te plait ?

- Как вам эти ботинки?
- Как тебе эти ботинки?

- Que penses-tu de ces chaussures ?
- Que pensez-vous de ces chaussures ?
- Que penses-tu de ces chaussures?

- Что означают эти знаки?
- Что значат эти сигналы?

- Que signifient ces signes ?
- Que signifient ces signaux ?

- Тебе нравятся эти песни?
- Вам нравятся эти песни?

- Aimes-tu ces chansons ?
- Aimez-vous ces chansons ?

- Эти штаны мне велики.
- Эти брюки мне велики.

Ces pantalons me sont trop grands.

- Кто придумал эти правила?
- Кто создал эти правила?

Qui a défini ces règles ?

- Все эти книги твои?
- Все эти книги ваши?

- Tous ces livres t'appartiennent-ils ?
- Tous ces livres sont-ils à toi ?
- Tous ces livres vous appartiennent-ils ?
- Tous ces livres sont-ils à vous ?

- Эти стулья деревянные.
- Эти стулья сделаны из дерева.

Ces chaises sont faites de bois.

- Эти цветы посадил Том.
- Эти цветы сажал Том.

C'est Tom qui a planté ces fleurs.

- Все эти деньги ваши?
- Все эти деньги твои?

- Est-ce que tout cet argent est à toi ?
- Est-ce que tout cet argent est à vous ?
- Tout cet argent est-il à toi ?
- Tout cet argent est-il à vous ?

- Взвесьте эти персики, пожалуйста.
- Взвесь эти персики, пожалуйста.

S'il te plaît, pèse ces pêches.

- Эти штаны тебе велики.
- Эти брюки тебе велики.

Ce pantalon-là est trop large pour toi.

- Эти вещи принадлежат ему.
- Эти вещи принадлежат ей.

Ces affaires lui appartiennent.

- Вы знаете эти места?
- Ты знаешь эти места?

- Connaissez-vous ces endroits ?
- Est-ce que tu connais ces lieux ?

- Эти леса изобилуют дичью.
- Эти леса богаты дичью.

Ces forêts sont giboyeuses.

Видите эти почки?

Vous voyez ces bourgeons ?

Помните эти частицы?

Vous souvenez-vous de ces particules ?

...эти не торопятся.

celles-ci sont toujours en vadrouille.

Эти результаты поразительны.

C'est un résultat incroyable.

эти летучие мыши

ces chauves-souris

эти красивые люди

ces belles personnes

тогда эти кометы

alors ces comètes

эти крошечные существа.

ces minuscules créatures.

Эти политики продажны.

- Ces politiciens sont corrompus.
- Ces politiciennes sont corrompues.

Эти бананы спелые?

Ces bananes sont-elles mûres ?

Эти насекомые кусаются?

Ces insectes piquent-ils ?

Эти дети жизнерадостные.

Ces enfants sont joyeux.

Эти туфли устарели.

Ces chaussures sont démodées.

Эти стулья неудобные.

- Ces chaises ne sont pas confortables.
- Ces chaises sont inconfortables.

Эти цветы завяли.

Ces fleurs sont mortes.

Эти часы сломаны.

Cette pendule est en panne.

Эти бананы созревшие?

Ces bananes sont-elles mûres ?

Эти апельсины сгнили.

Ces oranges sont pourries.

Кто эти люди?

Qui sont ces gens ?

Эти очки клёвые.

Cette paire de lunettes est magnifique.