Translation of "важные" in French

0.004 sec.

Examples of using "важные" in a sentence and their french translations:

Важные люди умирают

Les personnes importantes meurent

Это важные вещи.

Ce sont des choses importantes.

Это важные вопросы.

Ce sont des questions importantes.

Администрация принимает важные решения.

L'administration prend des décisions importantes.

Они не решают важные вещи.

Ils ne décident pas des choses importantes.

вы должны запомнить две важные вещи.

sur deux aspects très importants.

- Нам нужно обсудить более важные вещи.
- У нас есть более важные вещи, которые нужно обсудить.

Nous avons des choses plus importantes à discuter.

и ребята проводят самые важные встречи в мире.

et les gars tiennent les réunions les plus importantes du monde.

Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.

La nouvelle loi va apporter des changements importants dans le système éducatif.

У нас есть более важные темы для обсуждения.

Nous avons des choses plus importantes à discuter.

У тебя никогда нет времени на важные вещи!

Tu n'as jamais le temps pour les choses importantes !

позволили нам сделать эти и многие другие важные открытия.

nous ont permis de découvrir tout ça et bien d'autres choses importantes.

что наиболее важные и информативные данные, которые мы собираем,

que les données les plus importantes, les plus riches en informations

...тем самым добавляя важные минералы в свою вегетарианскую диету...

ajoutant des minéraux vitaux à leur régime végétarien limité.

Мы должны задавать такие важные вопросы и отвечать на них.

Nous devons poser et répondre à ces questions cruciales.

важные факторы, в том числе и в отношении изменения климата.

voilà des solutions à un monde qui ne trouvent plus de solutions.

Важные камни были привезены из важных мест, которые старше вас

Des pierres importantes ont été apportées à des endroits importants qui sont plus anciens que vous

Кроме того, здесь находились очень важные священные реликвии для Византии.

En outre, il abritait des reliques sacrées très importantes pour Byzance.

Важные ученые 6-го века математики физики архитекторы все найдены здесь

Les scientifiques importants du 6e siècle les mathématiciens physiciens architectes tous trouvés ici

- В жизни есть более важные вещи.
- В жизни есть вещи поважнее.

Il y a des choses plus importantes dans la vie.

Готовясь к экзаменам, Маша подчёркивает маркером самые важные предложения в конспекте.

Se préparant à ses examens, Masha souligne les phrases les plus importantes du résumé avec un marqueur.

Они самые важные — в них вы можете коренным образом повлиять на ситуацию.

Ce sont vos priorités sur lesquelles vous focaliser.

- На Токипоне можно сообщить важные сведения.
- На токипоне можно научить важным вещам.

Des choses importantes peuvent être enseignées par Toki Pona.

Даву был назначен военным министром и губернатором Парижа: жизненно важные роли, требующие блестящего и

Davout fut nommé ministre de la Guerre et gouverneur de Paris: rôles vitaux, nécessitant un administrateur brillant et

Как ей удается так быстро думать и принимать жизненно важные решения? Это просто невероятно.

Comment peut-elle réfléchir aussi vite alors que sa vie est en danger ? C'est absolument incroyable.

- Том сказал, что у него есть более важные дела.
- Том сказал, что у него есть дела поважнее.

Tom a dit qu'il avait des choses plus importantes à faire.

- У тебя никогда нет времени на то, что действительно важно!
- У тебя никогда нет времени на важные вещи!

- Tu n'as jamais le temps pour les choses importantes !
- Vous n'avez jamais le temps pour les choses importantes !

Россия послала солдат, которые заняли важные позиции на украинском Крымском полуострове. Эти молчаливые молодые люди носят зелёную форму без погон.

La Russie a envoyé des soldats qui ont commencé à occuper d'importantes positions dans la péninsule de Crimée. Ces jeunes hommes silencieux portent un uniforme vert sans épaulettes.