Translation of "нас" in French

0.021 sec.

Examples of using "нас" in a sentence and their french translations:

- Подожди нас.
- Подождите нас.
- Жди нас.
- Ждите нас.

- Attends-nous !
- Attendez-nous !

- Нас побили.
- Нас победили.
- Нас обыграли.

Nous avons été battus.

- Накройте нас.
- Укройте нас.
- Прикройте нас.

- Couvre-nous.
- Couvrez-nous.

- Накрой нас.
- Укрой нас.
- Прикрой нас.

Couvre-nous.

- Оставь нас!
- Оставьте нас!

- Laisse-nous !
- Laissez-nous !

- Прости нас.
- Простите нас.

Pardonne-nous !

- Нас вырвало.
- Нас стошнило.

Nous avons vomi.

- Нас покинули.
- Нас оставили.

- Nous avons été abandonnés.
- Nous avons été abandonnées.

- Выпустите нас!
- Выпусти нас!

- Laisse-nous sortir !
- Laissez-nous sortir !

- Подождите нас.
- Ждите нас.

Attendez-nous !

- Подожди нас.
- Жди нас.

Attends-nous !

- Ты нас надул.
- Вы нас надули.
- Ты нас обманул.
- Вы нас обманули.

Tu nous as trompés.

- Посмотри на нас.
- Посмотрите на нас.
- Взгляни на нас.
- Взгляните на нас.

- Regarde-nous.
- Regardez-nous.

- Ты ждёшь нас?
- Вы ждёте нас?
- Вы нас ждёте?
- Ты нас ждёшь?

- Tu nous attends ?
- Vous nous attendez ?

- Забудь о нас.
- Забудьте о нас.
- Забудь про нас.
- Забудьте про нас.

- Oublie-nous.
- Oubliez-nous.

- Нас атакуют!
- На нас напали!

- Nous sommes attaqués !
- Nous sommes sous le coup d'une attaque !
- Nous sommes attaquées !
- Nous subissons une attaque !

- О нас забыли.
- Нас забыли.

- On nous a oubliés.
- On nous a oubliées.

- Забудь о нас.
- Забудь нас.

Oublie-nous.

- Нас догоняют.
- Они нас догоняют.

Ils nous rattrapent.

- Не покидай нас.
- Не уходи от нас.
- Не покидайте нас.
- Не уходите от нас.
- Не оставляй нас.
- Не оставляйте нас.

- Ne nous quitte pas !
- Ne nous quittez pas !

- Ты нас слышишь?
- Тебе нас слышно?
- Вам нас слышно?

- Arrives-tu à nous entendre ?
- Arrivez-vous à nous entendre ?
- Parviens-tu à nous entendre ?
- Parvenez-vous à nous entendre ?

- Они нашли нас.
- Они нас нашли.
- Они нас обнаружили.

- Ils nous ont trouvés.
- Ils nous ont trouvées.
- Elles nous ont trouvés.
- Elles nous ont trouvées.

- Ты нас предал.
- Вы нас предали.
- Ты нас обманул.

Tu nous as trompés.

- Вы можете нас сфотографировать?
- Можете нас сфотографировать?
- Ты можешь нас сфотографировать?
- Можешь нас сфотографировать?

- Peux-tu nous prendre en photo ?
- Pouvez-vous nous prendre en photo ?

- Она оставила нас.
- Она нас оставила.
- Она от нас ушла.

- Elle nous a quittés.
- Elle nous a quittées.

- Он от нас ушёл.
- Он оставил нас.
- Он нас покинул.

Il nous a quittés.

- Голосуйте за нас!
- Голосуй за нас!

- Vote pour nous !
- Votez pour nous !

- Они любят нас.
- Они нас любят.

- Ils nous aiment.
- Elles nous aiment.

- Ты нас ищешь?
- Вы нас ищете?

- Nous cherches-tu ?
- Nous cherchez-vous ?

- Ты нас напугал.
- Вы нас напугали.

- Vous nous avez fait peur.
- Tu nous as fait peur.

- Он отпустил нас.
- Он нас отпустил.

- Il nous laissa partir.
- Il nous laissa nous en aller.
- Il nous a laissés nous en aller.
- Il nous a laissées nous en aller.
- Il nous a laissées partir.
- Il nous a laissés partir.

- Он нас выдал.
- Он нас заложил.

- Il nous a dénoncés.
- Il nous a dénoncées.

- Не забывайте нас.
- Не забывай нас.

- Ne nous oublie pas.
- Ne nous oubliez pas.

- Нас осаждали комары.
- Нас одолевали комары.

Nous étions assaillis par les moustiques.

- Они боятся нас.
- Они нас боятся.

- Ils ont peur de nous.
- Elles ont peur de nous.

- Им нас видно?
- Они нас видят?

- Peuvent-ils nous voir ?
- Peuvent-elles nous voir ?

- Ты нас помнишь?
- Вы нас помните?

Te souviens-tu de nous ?

- Он нас продал.
- Он нас предал.

- Il nous a vendus.
- Il nous a vendues.

- У нас встреча.
- У нас собрание.

Nous avons une réunion.

- Выпустите нас отсюда.
- Выпусти нас отсюда.

Sortons d'ici !

- Нас это устраивало.
- Это нас устраивало.

Cela nous arrangeait.

- Это нас устроило.
- Нас это устроило.

- Cela nous a arrangés.
- Cela nous a arrangées.

- Ты нас предал.
- Вы нас предали.

- Tu nous as trahis.
- Tu nous as trahies.

- Вы нас знаете?
- Ты нас знаешь?

- Nous connais-tu ?
- Nous connaissez-vous ?

- Они нас разочаровали.
- Они нас обманули.

- Ils nous ont trompés.
- Elles nous ont trompés.

- Не разочаруй нас!
- Не разочаровывай нас!

Ne nous déçois pas !

- Том любил нас.
- Том нас любил.

- Tom nous a aimé.
- Tom nous aimait.

- Том нас увидел.
- Том нас видел.

- Tom nous a vu.
- Tom nous voyait.

- У нас гости.
- У нас посетители.

Nous avons des visiteurs.

- Они найдут нас.
- Они нас найдут.

- Ils nous trouveront.
- Elles nous trouveront.

- Не ищите нас.
- Не ищи нас.

- Ne nous cherche pas !
- Ne nous cherchez pas !

- Том нас предал.
- Том нас продал.

Tom nous a trahis.

- Не разочаруйте нас!
- Не разочаровывайте нас!

Ne nous décevez pas !

- Они нас ждут.
- Они нас ждали.

Ils nous attendaient.

- Кто-то нас отравил.
- Нас отравили.

Quelqu'un nous a empoisonnés.

- Среди нас крот.
- Среди нас шпион.

Il y a une taupe parmi nous.

- Вы сильнее нас.
- Ты сильнее нас.

Vous êtes plus forts que nous.

- Он у нас есть.
- Она у нас есть.
- Оно у нас есть.
- У нас он есть.
- У нас она есть.
- У нас оно есть.

Nous l'avons.

для нас,

à répondre

нас спросят:

nous demandera :

Нас семеро.

Nous sommes sept.

Нас 99%.

Nous sommes les 99%.

Нас атакуют!

Nous sommes attaqués !

Оставь нас!

- Laisse-nous !
- Laissez-nous !

Сколько нас?

Combien d'entre nous sont là ?

Нас атакуют.

- Nous sommes attaqués.
- Nous sommes attaquées.

Нас бросили.

Nous avons été abandonnés.

Нас рвало.

- Nous vomissions.
- Nous rendions.

Нас трое.

Nous sommes trois.

Выпустите нас!

- Laisse-nous sortir !
- Laissez-nous sortir !

Нас обокрали.

- On nous a volés !
- On nous a volées !

За нас.

À nous.

Нас используют.

On nous exploite.

Нас шантажируют.

On nous fait chanter.

Нас разъединили.

- Nous avons été déconnectés.
- Nous avons été déconnectées.

Нас отравили.

Quelqu'un nous a empoisonnés.

Нас предупредили.

- On nous a avertis.
- On nous a averties.
- Nous avons été avertis.
- Nous avons été averties.
- Nous avons été prévenus.
- Nous avons été prévenues.
- On nous a prévenus.
- On nous a prévenues.

Оставьте нас!

Laissez-nous !

Нас увидят.

On nous verra.

Нас уволили.

Nous avons été licenciés.

Забудьте нас.

Oubliez-nous.

Выпусти нас!

Laisse-nous sortir !

Прости нас.

Pardonne-nous !

- Он может нас видеть?
- Ему нас видно?
- Он может нас увидеть?

- Peut-il nous voir ?
- Est-il en mesure de nous voir ?