Translation of "предметом" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "предметом" in a sentence and their turkish translations:

был предметом многих историй, комиксов,

hikayeye, çizgi romana bir çok şeye konu olmuştur

Она стала предметом всеобщего восхищения.

O evrensel hayranlıkla ilgili bir nesne oldu.

Физическое воспитание является обязательным предметом?

Beden eğitimi gerekli bir ders mi?

Его книга стала предметом критики.

Onun kitabı eleştiri konusu haline geldi.

Я хорошо знаком с предметом.

- Konuya gayet aşinayım.
- Konuyu gayet iyi biliyorum.

- Английский стал моим любимым предметом.
- Английский язык стал моим любимым предметом.
- Английский теперь мой любимый предмет.

İngilizce en sevdiğim ders oldu.

Первым предметом, который он приобрёл, стал будильник.

İlk aldığı şey bir çalar saatti.

В старших классах французский был моим любимым предметом.

Lisede, Fransızca benim sevdiğim dersti.

В нашей школе французский не является обязательным предметом.

Bizim lisede Fransızca seçmeli derstir.

это тот тип, который всегда является предметом наших фильмов.

bizim hep filmlerimize konu olan da bu türlerdir

фетва, где молитва не может быть выполнена в копии, уже является предметом обсуждения.

suret olan yerde namaz kılınamayacağı fetvası ayrı bir tartışma konusu zaten

Считающаяся одной из самых важных структур в мире, Собор Святой Софии до сих пор является предметом споров.

dünyanın en önemli yapılarından sayılan Ayasofya şimdilerde yine tartışma konusu oldu

- В каком предмете, ты думаешь, он заинтересован?
- К какой области, по-твоему, он проявляет интерес?
- К какому вопросу, ты думаешь, у него интерес?
- Как вы думаете, каким предметом он интересуется?

Onun hangi konuyla ilgilendiğini düşünüyorsun?