Translation of "настал" in French

0.004 sec.

Examples of using "настал" in a sentence and their french translations:

И день настал

Et le jour est venu

Настал сезон дождей.

Nous sommes entrés dans la saison des pluies.

Настал великий день.

Le grand jour est arrivé.

Настал час послеполуденного отдыха.

L'heure de la pause de l'après-midi était arrivée.

«Настал день, петухи хлопают крыльями.

«Le jour est venu, les coqs battent des ailes.

Пока не настал тот самый день.

jusqu'à ce jour.

- Пришёл наш черёд.
- Настал наш черёд.

Notre tour est venu.

Никто не ведёт себя так, как будто кризис уже настал.

Personne ne se comporte comme si nous étions en crise.

- Наконец настал мой черед.
- Наконец пришёл мой черед.
- Наконец настала моя очередь.

Enfin mon tour est venu.

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".

C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.