Translation of "великий" in French

0.008 sec.

Examples of using "великий" in a sentence and their french translations:

- Том — великий актер.
- Том - великий актёр.

Tom est un grand acteur.

- Он великий ученый.
- Он великий учёный.

C'est un grand scientifique.

- Это великий скрипач.
- Он великий скрипач.

C'est un grand violoncelliste.

«великий город», Константинополь.

«la grande ville», Constantinople.

Он великий ученый.

C'est un grand scientifique.

Страх - великий мотиватор.

La peur est une grande motivation.

Том - великий актёр.

Tom est un grand acteur.

Это великий день.

C'est un grand jour.

Вы великий писатель.

Vous êtes un grand écrivain.

Умер великий человек.

Un grand homme est mort.

Он великий учёный.

C'est un grand scientifique.

Он великий скрипач.

C'est un grand violoncelliste.

Настал великий день.

Le grand jour est arrivé.

Господин Сузуки — великий учёный.

Monsieur Suzuki est un bon scientifique.

Мой бог самый великий!

Mon dieu est le plus grand !

Сегодня великий день, сынок!

Aujourd'hui est un grand jour, mon fils!

Я не великий фотограф.

- Je ne suis pas un grand photographe.
- Je ne suis pas une grande photographe.

Вам сделан великий дар — жизнь,

On vous donne ce don extraordinaire -- la vie,

Великий ученый необязательно хороший учитель.

Un grand savant n'est pas forcément un grand enseignant.

Говорят, что он великий ученый.

Les gens disent qu'il est un excellent scientifique.

Я думаю, он великий писатель.

Je pense que c'est un grand écrivain.

Жил да был великий король.

Il était une fois un grand roi.

или «Соединяя великий разрыв между поколениями».

ou « Combler l'énorme fossé générationnel ».

Великий критик и поэт путешествуют вместе.

Le grand critique et le poète voyagent de concert.

Карл Великий был коронован Папой Римским.

Charlemagne fut couronné par le pape.

По-настоящему великий человек всегда скромен.

Un vrai grand homme est toujours modeste.

- Том - большой соблазнитель.
- Том - великий соблазнитель.

Thomas est un grand séducteur.

Юлий Цезарь, великий римский герой, был убит.

Jules César, ce grand héros Romain, fut assassiné.

- Том не великий танцор.
- Танцор из Тома неважный.

Tom n'est pas un grand danseur.

Он — важный государственный деятель, и, что важнее, великий учёный.

C'est un grand homme d'État, et qui plus est, un grand érudit.

вероятно, самый великий эволюционный биолог со времён Дарвина, говорит,

probablement le plus grand biologiste de l'évolution depuis Darwin lui-même,

Вы хотите зарядить 5 великий месяц для кого-то

Vous voulez charger 5 grand un mois pour quelqu'un

Великий воин излучает силу. Ему не обязательно воевать до смерти.

La force irradie d'un grand guerrier. Il n'a pas besoin de combattre à mort.

Из всех критиков самый великий, самый гениальный, самый непогрешимый — время.

De tous les critiques, le plus grand, le plus génial et le plus infaillible est le temps.

будто Великий Руководитель был Богом и даже не ходил в уборную,

je pensais que le dirigeant était un Dieu qui n'allait même pas aux toilettes,

Этот великий мастер умер в возрасте 67 лет в 1519 году.

Ce grand maître est décédé à l'âge de 67 ans en 1519

Время - великий учитель. Проблема в том, что оно убивает своих учеников.

Le temps est un grand maître ; le problème, c'est qu'il tue ses élèves.

Он не такой уж и великий писатель, и я думаю, что он это знает.

Il n'est pas un très bon écrivain et je pense qu'il le sait.

Пеле не самый великий футболист всех времен. Пеле – это легенда, миф, икона. Пеле – это само совершенство в лице футболиста.

Pelé n'est pas le plus grand joueur de football de tous les temps. Pelé est une légende, un mythe, une icône. Pelé est le nom de la perfection chez un joueur de football.

Когда Александр Великий обратился к нему с приветствием и спросил, не желает ли он чего-нибудь, Диоген ответил: «Да, отойди немного — ты загораживаешь мне солнце».

Alexandre le rencontra et lui dit : « Demande-moi ce que tu veux et tu l'auras. » Il lui répondit : « Ôte-toi de mon soleil ! »

Великий вопрос, никогда никем не отвеченный, на который не смог дать ответа и я, несмотря на тридцать лет долгих исследований женской души, заключается в следующем: чего хочет женщина?

La grande question à laquelle on n'a jamais répondu, et à laquelle je n'ai pas réussi à répondre malgré trente années de recherches sur l'âme féminine, est : « Que désire une femme ? »