Translation of "избегать" in French

0.012 sec.

Examples of using "избегать" in a sentence and their french translations:

Старайся избегать плохой компании.

- Essaie d'éviter les mauvaises fréquentations.
- Essayez d'éviter les mauvaises fréquentations.

Нужно избегать таких ошибок.

Il faut que tu évites de faire ce genre d'erreurs.

Постарайтесь избегать нездоровой пищи.

- Essaie d'éviter la malbouffe.
- Essaye d'éviter la malbouffe.
- Essayez d'éviter la malbouffe.

Нужно избегать использования англицизмов.

Il faut éviter d'utiliser des anglicismes.

Ты должен избегать подобных ошибок.

Tu devrais éviter de faire de telles erreurs.

Следует избегать чрезмерного употребления соли.

L'abus de sel est à éviter.

Ошибки SEO, которых следует избегать

Erreurs de référencement que vous devez éviter

Она сейчас буйная. Её лучше избегать.

Elle est violente maintenant. Ce serait mieux de l'éviter.

Мы не можем избегать этих сложных вопросов.

Il faut faire face à ces questions épineuses.

KK: Мы решили избегать споров о политике

CQ : Nous avons choisi d'éviter les débats politiques

Я буду избегать тоннелей, насколько это возможно.

Je vais éviter les tunnels autant que possible.

Вот список блюд, которых ты должен избегать.

- Voici une liste d'aliments que vous devez éviter.
- Voici une liste d'aliments que tu dois éviter.

поэтому старайтесь избегать изображения, графика, модные проекты

alors essayez d'éviter de mettre images, graphiques, dessins fantaisistes

Отец не должен избегать ответственности за собственных детей.

Un père ne devrait pas se dérober à ses responsabilités vis-à-vis de ses enfants.

но важно также избегать тех факторов, которые снижают уровень эстрогенов,

mais il est tout aussi importent d'éviter les choses éliminant les œstrogènes,

те, что живут в городе, всегда ведут ночную жизнь, чтобы избегать людей.

celles qui vivent en milieu urbain deviennent nocturnes pour éviter les humains.

- Я старался избегать разговоров об этом.
- Я старался не говорить об этом.

J'ai essayé d'éviter d'en parler.

Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла.

La seule connaissance utile est celle qui nous enseigne comment chercher ce qui est bon et éviter ce qui est mauvais.

Я слышал, что один из способов оставаться здоровым - это избегать пищи с непроизносимыми ингредиентами в составе.

J'ai entendu dire qu'une manière de rester en bonne santé est d'éviter de manger de la nourriture contenant des ingrédients imprononçables.

- При первом свидании лучше всего держаться подальше от щекотливых тем.
- На первом свидании лучше избегать скользких тем.

Lors d'un premier rendez-vous, il est préférable de ne pas aborder des sujets délicats.

Пение - это простое и приятное развлечение, но нужно быть внимательным, чтобы избегать пения или получения удовольствия от прослушивания непристойных песен.

Le chant est un divertissement honnête, agréable, mais il faut éviter avec soin de chanter ou d'écouter avec plaisir des chansons obscènes.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.

Maintenant, il est vrai que je crois que ce pays suit un chemin dangereux lorsqu'il autorise un degré trop grand de centralisation des fonctions gouvernementales. Je m'y oppose - dans certains cas, le combat est plutôt désespéré. Mais, pour parvenir au moindre succès, il est assez clair que le gouvernement fédéral ne peut pas éviter ou échapper aux responsabilités dont la masse des gens sont fermement convaincus qu'il devrait les entreprendre. Les processus politiques de notre pays sont tels que, si le règne de la raison n'est pas employé dans cet effort, nous perdrons tout - même jusqu'à un changement dans la constitution, possible et radical. C'est ce que je veux dire par mon insistance constante sur la « modération » dans le gouvernement.