Translation of "лучше" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "лучше" in a sentence and their polish translations:

- Который лучше?
- Какой лучше?
- Которая лучше?
- Какая лучше?
- Которое лучше?
- Какое лучше?

- Który jest lepszy?
- Która jest lepsza?
- Które jest lepsze?

- Вам лучше уйти.
- Тебе лучше уйти.
- Лучше уходи.
- Лучше уходите.

- Lepiej wyjdź.
- Lepiej wyjedź.

- Я лучше.
- Мне лучше.

Jestem lepszy.

- Тебе бы лучше уйти.
- Вам лучше пойти.
- Тебе лучше пойти.
- Тебе лучше поехать.
- Вам лучше поехать.
- Тебе лучше сходить.
- Вам лучше сходить.
- Тебе лучше съездить.
- Вам лучше съездить.
- Ты лучше иди.
- Вы лучше идите.

Lepiej już idź.

Лучше.

- To jest lepsze.
- Jest lepiej.

- Ты лучше знаешь.
- Вы лучше знаете.
- Тебе лучше знать.
- Вам лучше знать.

Wiesz lepiej.

- Это гораздо лучше.
- Так гораздо лучше.

To jest o wiele lepsze.

Стало лучше.

To się polepszyło.

Я лучше.

Jestem lepszy.

Тем лучше!

Tym lepiej!

Так лучше.

Tak jest lepiej.

- Мне гораздо лучше.
- Я чувствую себя намного лучше.
- Мне намного лучше.

Czuję się znacznie lepiej.

- Тебе бы лучше не ходить.
- Вам лучше не ходить.
- Тебе лучше не ходить.
- Ты бы лучше не ходил.
- Вы бы лучше не ходили.
- Ты бы лучше не ездил.
- Вы бы лучше не ездили.
- Тебе лучше не ездить.
- Вам лучше не ездить.
- Лучше не ходи.

Lepiej nie idź.

- Выглядишь гораздо лучше.
- Вы выглядите гораздо лучше.

- Wyglądasz znacznie lepiej.
- Wyglądasz dużo lepiej.

- Лучше бы помалкивал.
- Лучше бы я молчал.

Trzeba było trzymać gębę na kłódkę.

- Это лучше, чем оригинал?
- Это лучше оригинала?

Czy to jest lepsze od oryginału?

- Он лучше меня плавает.
- Он плавает лучше меня.
- Он плавает лучше, чем я.

On pływa lepiej ode mnie.

- Лучше б тебе уже начать.
- Лучше тебе начать.

Lepiej już zacznij.

- Ему сегодня лучше?
- Сегодня он чувствует себя лучше?

Czy on dziś czuje się lepiej?

- Твой велосипед лучше моего.
- Ваш велосипед лучше моего.

Twój rower jest lepszy od mojego.

- Я бы лучше умер.
- Я бы лучше умерла.

Wolałbym umrzeć.

- Лучше поздно, чем никогда.
- Лучше позже, чем никогда.

Lepiej późno niż wcale.

- Он намного лучше тебя.
- Он гораздо лучше тебя.

On jest o wiele lepszy od ciebie.

здоровье лучше болезни,

zdrowie jest lepsze niż choroba

достаток лучше нужды,

dostatek jest lepszy niż potrzeba,

Лучше двигаться дальше.

Lepiej ruszyć dalej.

Какая книга лучше?

Która książka jest lepsza?

Нам лучше начать.

Lepiej już zacznijmy.

Завтра будет лучше!

Jutro będzie lepiej!

Нам лучше уйти.

Lepiej chodźmy.

Мне уже лучше.

Czuję się już lepiej.

Тебе лучше поспать.

Powinieneś się przespać.

Так гораздо лучше.

Tak jest o wiele lepiej.

Он лучше нас.

Jest lepszy od nas.

Это гораздо лучше.

To jest dużo lepsze.

Я лучше неё.

Jestem od niej lepszy.

Первый лучше второго.

Pierwszy jest lepszy od drugiego.

Вам сегодня лучше?

Czy czuje się pan dzisiaj lepiej?

- Он плавает лучше меня.
- Он плавает лучше, чем я.
- Она плавает лучше, чем я.

On pływa lepiej ode mnie.

- Сегодня ему гораздо лучше.
- Сегодня ему намного лучше.
- Сегодня он чувствует себя намного лучше.
- Сегодня он чувствует себя гораздо лучше.

On czuje się dzisiaj dużo lepiej.

- Тебе лучше пойти с нами.
- Вам лучше пойти с нами.
- Тебе лучше поехать с нами.
- Вам лучше поехать с нами.

- Lepiej idź z nami.
- Lepiej będzie, jak pójdziesz z nami.
- Lepiej będzie, jeśli pójdzie pan z nami.
- Lepiej niech pani idzie z nami.
- Lepiej proszę iść z nami.

- Твоя ручка лучше моей.
- Твоя ручка лучше, чем моя.

- Twój długopis jest lepszy od mojego.
- Twoje pióro jest lepsze od mojego.

- Мне стало гораздо лучше.
- Я почувствовал себя гораздо лучше.

Czułem się dużo lepiej.

- Сегодня чувствую себя намного лучше.
- Сегодня мне гораздо лучше.

Czuję się dziś o wiele lepiej.

- Давайте лучше в карты сыграем.
- Давай лучше в карты поиграем.

Zamiast tego zagrajmy w karty.

- Тебе лучше остаться со мной.
- Вам лучше остаться со мной.

Lepiej zostań ze mną.

- Сегодня мне намного лучше.
- Сегодня я чувствую себя гораздо лучше.

Czuję się dzisiaj o wiele lepiej.

С каждым днём я чувствую себя всё лучше и лучше.

Każdego dnia czuję się coraz lepiej.

- Думаю, тебе лучше вернуться домой.
- Думаю, вам лучше вернуться домой.

- Myślę, że najlepiej by było, gdybyś wrócił do domu.
- Myślę, że najlepiej zrobiłbyś, wracając do domu.

- Я бы лучше вернула это.
- Я бы лучше вернул это.

Lepiej to zwrócę.

лучше понимать окружающий мир.

Pomaga nam zrozumieć świat wokół nas.

что жизнь лучше смерти,

że życie jest lepsze niż śmierć,

Нет ничего лучше сна.

Nie ma nic lepszego niż sen.

Тебе лучше немного отдохнуть.

Lepiej żebyś trochę odpoczął.

Ты лучше должен знать.

Powinieneś wiedzieć lepiej.

Тебе бы лучше подлечиться.

Lepiej wylecz przeziębienie.

Две головы лучше одной.

Co dwie głowy to nie jedna.

Тебе лучше зайти внутрь.

Lepiej wejdź.

Тебе лучше оставить это.

Lepiej to zostaw.

Лучше поздно, чем никогда.

Lepiej późno niż wcale.

Думаю, нам лучше уйти.

Myślę, że lepiej już pójdziemy.

Лучше — не значит хорошо.

Lepiej nie znaczy dobrze.

Сейчас вам лучше уйти.

Lepiej już idź.

Лучше отдавать, чем получать.

Lepiej dawać niż brać.

Мне уже намного лучше.

Czuję się już lepiej.

Это лучше, чем ничего.

To lepsze niż nic.

Как это лучше есть?

Jak się to je?

Лучше меньше, чем ничего.

- Lepiej mniej niż wcale.
- Lepiej mało niż wcale.

Том чувствует себя лучше.

Tom czuje się lepiej.

Джейн плавает лучше Юми.

Jane pływa lepiej niż Yumi.

Чем меньше, тем лучше.

Im mniej, tym lepiej.

и делает мир лучше.

i uczyni świat lepszym.

Чем хуже, тем лучше.

Im gorzej, tym lepiej.

Ты бы лучше поторопился.

Lepiej się pospiesz.

Раньше всё было лучше.

W przeszłości wszystko było lepsze.

Чем больше, тем лучше.

Im więcej, tym lepiej.

Может, это потому, что «лучше меньше, да лучше», или, как говорил Дитер Рамс: «Чем меньше, тем лучше».

"Mniej znaczy więcej" albo, według Dietera Ramsa, "Mniej znaczy lepiej".

- Я бы лучше сделал это сам.
- Я бы лучше сделала это сама.
- Я бы лучше сделал это самостоятельно.
- Я бы лучше сделала это самостоятельно.

Wolałabym sama to zrobić.

- Вам лучше подождать, пока придет полиция.
- Вам лучше подождать, пока приедет полиция.
- Тебе лучше подождать, пока приедет полиция.

Lepiej poczekaj na policję.

- Я бы лучше поговорил с Томом.
- Я бы лучше поговорила с Томом.
- Лучше бы мне поговорить с Томом.

Lepiej porozmawiam z Tom'em.

- Тони говорит по-английски лучше, чем я.
- Тони говорит по-английски лучше меня.
- Тони лучше меня говорит по-английски.

Tony mówi po angielsku lepiej niż ja.

- Ты знаешь его лучше, чем я.
- Вы знаете его лучше, чем я.

Znasz go lepiej ode mnie.

- Лучше бы ты не пытался помочь.
- Лучше бы вы не пытались помочь.

Szkoda, że próbowałeś pomóc.

- Ты бы лучше смотрел за Томом.
- Вы бы лучше смотрели за Томом.

Lepiej obserwuj Toma.

- Ты знал Тома лучше, чем я.
- Вы знали Тома лучше, чем я.

Znałeś Toma lepiej ode mnie.

- Возможно, иногда лучше не говорить правды.
- Возможно, иногда лучше не говорить правду.

Czasami może lepiej nie mówić prawdy.

Наблюдая, вы научитесь лучше понимать,

Wnikliwość pozwoli ci zrozumieć,

Этой штуке лучше меня удержать.

Oby mnie utrzymał!

Так лучше. Я вытягиваю ногу.

Lepiej. Wyciągam nogę.

чтобы лучше защитить своё здоровье

by lepiej chronić zdrowie

Удача. Но лучше убраться восвояси.

Udało się. Ale lepiej się wycofać.

и помочь сделать мир лучше.

co sprawi, że świat stanie się lepszy.

Лучше молчать, чем говорить глупости.

Lepiej milczeć, niż mówić głupoty.

Она написала экзамен лучше всех.

Zdała egzamin z najlepszym wynikiem.

Её работа лучше, чем моя.

Jej praca jest lepsza od mojej.