Translation of "Ошибки" in French

0.011 sec.

Examples of using "Ошибки" in a sentence and their french translations:

- Исправьте ошибки.
- Исправь ошибки.

- Corrigez des erreurs.
- Corrige les erreurs.

- Все делают ошибки.
- Каждый совершает ошибки.
- Все совершают ошибки.

- Tout le monde commet des fautes.
- Tout le monde commet des erreurs.

- Они делали ошибки.
- Они совершали ошибки.
- Они совершили ошибки.

Ils commettaient des erreurs.

- Каждый делает ошибки.
- Все делают ошибки.

Tout le monde commet des fautes.

- Мы совершаем ошибки.
- Мы делаем ошибки.

Nous commettons des erreurs.

- Исправьте ошибки, пожалуйста.
- Исправь ошибки, пожалуйста.

- S'il vous plaît corrigez les erreurs.
- S'il te plaît corrige les erreurs.

Исправьте ошибки.

- Corrigez des erreurs.
- Corrigez les erreurs.

Ошибки нет.

Il n'y a pas d'erreur.

Ошибки случаются.

Des erreurs ont lieu.

Исправь ошибки.

Corrige les erreurs.

- Все ошибаются.
- Все делают ошибки.
- Каждый совершает ошибки.
- Все совершают ошибки.

- Tout le monde commet des fautes.
- Tout le monde commet des erreurs.

- Мы все делаем ошибки.
- Все мы совершаем ошибки.
- Мы все совершаем ошибки.

- Nous commettons tous des erreurs.
- Nous commettons toutes des erreurs.

- Мы тоже совершаем ошибки.
- И мы делаем ошибки.
- И у нас бывают ошибки.

Nous aussi nous commettons des fautes.

- Мы иногда совершаем ошибки.
- Мы иногда делаем ошибки.

Nous faisons parfois des erreurs.

- Мы склонны совершать ошибки.
- Мы склонны делать ошибки.

- Nous avons une propension à faire des erreurs.
- Nous tendons à nous tromper.

- Том нечасто делает ошибки.
- Том редко делает ошибки.

Tom fait rarement des erreurs.

Все делают ошибки.

- Tout le monde commet des fautes.
- Tout le monde commet des erreurs.
- Tout le monde fait des erreurs.

Были допущены ошибки.

- Des erreurs furent commises.
- Des erreurs ont été commises.

Все совершают ошибки.

Tout le monde peut se tromper.

Тут нет ошибки.

Il n'y a pas d'erreur.

Том делал ошибки.

Tom a fait des erreurs.

Исправь ошибки, пожалуйста.

Corrige les erreurs, s'il te plaît.

Никакой ошибки нет.

- Il n'y a pas d'erreur.
- Il n'y a aucune erreur.

Это непростительные ошибки.

Ce sont des erreurs inexcusables.

Я совершил ошибки.

J'ai commis des erreurs.

Исправьте эти ошибки.

Corrigez ces fautes.

- Все словари содержат ошибки.
- Во всех словарях есть ошибки.

Tous les dictionnaires comportent des erreurs.

- Простите нам наши ошибки.
- Простите нас за наши ошибки.

Pardonnez-nous nos fautes.

- Кто исправит мои ошибки?
- Кто будет исправлять мои ошибки?

- Qui corrigera mes erreurs ?
- Qui va corriger mes fautes ?

- Не бойтесь ошибаться.
- Не бойся делать ошибки.
- Не бойтесь совершать ошибки.
- Не бойся совершать ошибки.
- Не бойся ошибаться.
- Не бойтесь делать ошибки.

- Il ne faut pas avoir peur de faire des erreurs.
- N'ayez pas peur de faire des erreurs.
- N'ayez pas peur de vous tromper.
- N'aie pas peur de te tromper.
- N'aie pas peur de faire des erreurs.

- Исправьте ошибки, если они есть.
- Исправь ошибки, если они есть.

- Corrigez les erreurs s'il y en a.
- Corrige les erreurs s'il y en a.
- Corrige les erreurs, s'il s'en trouve.
- Corrigez les erreurs éventuelles.

- Исправь ошибки, если они есть.
- Исправь ошибки, если они имеются.

- Corrigez les erreurs s'il y en a.
- Corrige les erreurs s'il y en a.

- Исправь ошибки, если они найдутся.
- Исправь ошибки, если таковые найдутся.

Corrige les fautes, s'il s'en trouve !

- Никогда не бойся делать ошибки.
- Никогда не бойтесь делать ошибки.

- N'ayez jamais peur de faire des erreurs.
- N'aie jamais peur de faire des erreurs.

- Что за ошибки ты сделал?
- Что за ошибки вы сделали?

- Quel genre d'erreurs avez-vous faites ?
- Quel genre d'erreurs as-tu faites ?

Не бойтесь делать ошибки.

N'ayez pas peur de faire des erreurs.

Он признал свои ошибки.

Il admit ses erreurs.

Я часто делаю ошибки.

Je commets souvent des fautes.

Учителя тоже делают ошибки.

Les enseignants aussi peuvent commettre des fautes.

Мы склонны совершать ошибки.

Nous avons tendance à commettre des erreurs.

Ты постоянно делаешь ошибки.

Tu fais des fautes en permanence.

Мы склонны делать ошибки.

Nous avons tendance à faire des erreurs.

Он боится делать ошибки.

- Il a peur de faire des erreurs.
- Il craint de commettre des erreurs.
- Il a peur de se tromper.

Не бойся делать ошибки.

- N'ayez pas peur de faire des erreurs.
- Tu n'as pas à avoir peur de faire des erreurs.

Том нечасто делает ошибки.

- Tom ne commet pas souvent de fautes.
- Tom fait rarement des erreurs.

Том редко делает ошибки.

Tom fait rarement des erreurs.

Я исправляю свои ошибки.

Je corrige mes erreurs.

Я редко делаю ошибки.

Je commets rarement des erreurs.

Делать ошибки - это нормально.

C'est normal de faire des erreurs.

Совершать ошибки - это нормально.

C'est normal de faire des erreurs.

Мы иногда делаем ошибки.

Nous faisons parfois des erreurs.

Том боится делать ошибки.

Tom a peur de faire des fautes.

Они осознают свои ошибки.

Ils sont conscients de leurs erreurs.

Я исправлял свои ошибки.

Je corrigeais mes erreurs.

Я признавал свои ошибки.

Je reconnaissais mes erreurs.

Том сделал три ошибки.

Tom a fait trois erreurs.

Такого рода ошибки неизбежны.

Ces types d'erreurs sont inévitables.

Не бойтесь совершать ошибки.

N'ayez pas peur de commettre des erreurs.

Врачебные ошибки скрывает земля.

La terre recouvre les erreurs des médecins.

Они все делали ошибки.

Ils ont tous fait des erreurs.

Все иногда совершают ошибки.

Tout le monde commet parfois une erreur.

Они признали свои ошибки.

Ils ont reconnus leurs erreurs.

Я признал свои ошибки.

J'ai reconnu mes erreurs.

Мы исправляем орфографические ошибки.

Nous corrigeons les fautes d'orthographe.

Часто встречаются синтаксические ошибки.

Les erreurs de syntaxe sont fréquentes.

Некоторые ошибки были устранены.

Quelques erreurs ont été corrigées.

- Я больше не совершу этой ошибки.
- Я не повторю этой ошибки.

Je ne commettrai plus cette erreur.

- Мы склонны совершать ошибки.
- Мы склонны делать ошибки.
- Мы склонны ошибаться.

- Nous avons tendance à faire des erreurs.
- Nous tendons à nous tromper.

- Никогда больше не сделаю такой ошибки.
- Никогда больше не допущу такой ошибки.
- Я больше никогда не совершу такой ошибки.

- Je ne ferai plus jamais une telle erreur.
- Je ne commettrai plus jamais une telle erreur.

- Он ещё не осознал свои ошибки.
- Он пока не осознал свои ошибки.

Il n'a pas encore pris conscience de ses fautes.

- Ты не должен бояться делать ошибки.
- Ты не должна бояться делать ошибки.

Tu n'as pas à avoir peur de faire des erreurs.

- Ты не сделал ни одной ошибки.
- Вы не сделали ни одной ошибки.

- Vous n'avez fait aucune erreur.
- Tu n'as pas fait d'erreurs.

- Я больше не совершал этой ошибки.
- Я больше не делал этой ошибки.

Je n'ai pas refait cette erreur.

- Ошибки такого рода легко остаются незамеченными.
- Ошибки такого рода часто проходят незамеченными.

Des erreurs de cette sorte passent facilement inaperçues.