Translation of "зависеть" in French

0.008 sec.

Examples of using "зависеть" in a sentence and their french translations:

Оно будет зависеть от воли случая.

Ce sera au gré des circonstances.

Полагаю, это будет зависеть от тебя.

- Je suppose que ça dépendra de vous.
- Je suppose que ça dépendra de toi.

Полагаю, это будет зависеть от вас.

Je suppose que ça dépendra de vous.

Не надо слишком зависеть от других.

Ne soyez pas trop dépendant des autres.

У нас нет причин зависеть от помощи

Nous n'avons pas de raison de dépendre de l'aide

Я больше не могу зависеть от тебя.

- Je ne peux plus être à ta charge.
- Je ne peux plus être à votre charge.

Ты не должен зависеть от других слишком сильно.

- Tu ne devrais pas trop dépendre des autres.
- Vous ne devriez pas trop dépendre des autres.

и не буду зависеть от каната, неизвестно сколько тут висящего.

Ainsi, je ne dépends pas d'une corde qui est là depuis Dieu sait quand.

Это будет зависеть от наблюдающего пациента хирурга, но его ещё нет на месте.

C'est le chirurgien en chef qui en décidera, quand il arrivera.