Translation of "больше" in French

0.015 sec.

Examples of using "больше" in a sentence and their french translations:

- Этот больше.
- Эта больше.
- Это больше.

- Celui-ci est plus gros.
- Celle-ci est plus grosse.

- Чем больше денег, тем больше проблем.
- Больше денег - больше проблем.

Plus d'argent, plus de soucis.

Больше детей - больше рук.

Plus d'enfants, plus de mains.

- Занимайся больше.
- Больше занимайся.

Étudie davantage.

- Больше занимайся.
- Больше занимайтесь.

- Étudie davantage.
- Étudiez davantage.

- Чем больше законов, тем больше преступников.
- Чем больше законов, тем больше нарушителей.

Plus il y a de lois, plus il y a de délinquants.

это больше просмотров, больше участия.

plus de vues, plus d'engagement.

- Твой больше моего.
- Твой больше, чем мой.
- Твоя больше моей.
- Твоя больше, чем моя.
- Ваш больше моего.
- Ваш больше, чем мой.
- Ваша больше моей.
- Ваша больше, чем моя.

Le tien est plus grand que le mien.

- Не приходи больше.
- Больше не приходи.
- Больше не приходите.

- Ne revenez pas.
- Ne reviens pas.

- Мне нравится это все больше и больше.
- Я люблю её всё больше и больше.
- Я люблю его всё больше и больше.

Je l'aime de plus en plus.

- Чем больше есть, тем больше хочется.
- Чем больше имеешь, тем больше хочется.
- Чем больше у тебя есть, тем больше хочется.
- Чем больше человек имеет, тем больше ему хочется.
- Чем больше у человека есть, тем больше ему хочется.

Plus l'on possède, plus l'on désire.

- Чем больше мы учимся, тем больше забываем.
- Чем больше мы узнаём, тем больше забываем.

Plus nous apprenons, plus nous oublions.

- Я люблю тебя всё больше и больше.
- Я люблю вас всё больше и больше.

Je t'aime de plus en plus.

Чем больше узнаешь, тем больше хочется.

- Plus tu étudies, plus tu as envie d'étudier.
- Plus tu apprends, plus tu as envie d'apprendre.

Чем больше законов, тем больше преступников.

Plus il y a de lois, plus il y a de délinquants.

Чем больше работаешь, тем больше зарабатываешь.

Plus on travaille, plus on gagne d'argent.

- Мой больше твоего.
- Моя больше твоей.

- Le mien est plus gros que le tien.
- La mienne est plus grosse que la tienne.

- Больше ни слова!
- Ни слова больше!

Pas un mot de plus !

- Ешьте больше фруктов.
- Ешь больше фруктов.

- Mangez plus de fruits.
- Mange plus de fruits.

- Ешьте больше овощей.
- Ешь больше овощей.

- Mangez plus de légumes.
- Mange plus de légumes.

Чем больше учишься, тем больше знаешь.

Plus tu étudies, plus tu sais.

Толпа становится всё больше и больше.

La foule s'agrandit de plus en plus.

- Больше ни слова!
- Больше ни слова.

- Ne dis pas un mot de plus !
- Ne dites pas un mot de plus !

Чем больше читаешь, тем больше знаешь.

- Plus tu lis, plus tu en sais.
- Plus vous lisez, plus vous en savez.

Чем больше законов, тем больше нарушений.

Plus il y a de lois, plus il y a de transgressions.

- Больше молока нет.
- Молока больше нет.

Il ne reste plus de lait.

- Пейте больше воды.
- Пей больше воды.

- Buvez davantage d'eau !
- Bois davantage d'eau !

больше трафика, не делая больше работы.

plus de trafic sans faire beaucoup plus de travail.

больше ссылок или писать больше контента.

plus de liens ou d'écrire plus de contenu.

- Какой тебе больше нравился?
- Какая тебе больше нравилась?
- Какое тебе больше нравилось?
- Какая вам больше нравилась?
- Какой вам больше нравился?
- Какое вам больше нравилось?

- Lequel était ton préféré ?
- Laquelle était ta préférée ?

- Мой больше, чем твой.
- Моя больше, чем твоя.
- Моё больше, чем твоё.
- Мой больше, чем ваш.
- Моя больше, чем ваша.
- Моё больше, чем ваше.

La mienne est plus grosse que la tienne.

- Какая тебе больше нравится?
- Какая вам больше нравится?
- Какой тебе больше нравится?
- Какой вам больше нравится?
- Какое тебе больше нравится?
- Какое вам больше нравится?

Laquelle préfères-tu ?

Больше никогда.

Jamais plus.

Больше старайся.

- Essayez de faire mieux.
- Essaie de faire mieux.

Больше ничего?

Rien que ça ?

Больше невозможно.

C’est plus possible.

Больше никогда!

Plus jamais ça !

Нужно больше.

Il en faut plus.

Этот больше.

Celui-ci est plus gros.

Больше работайте.

Travaillez davantage.

- Вам заняться больше нечем?
- Вам больше заняться нечем?
- Заняться больше нечем?

N'avez-vous rien de mieux à faire ?

- Тебе надо больше читать.
- Вам надо больше читать.
- Тебе следует больше читать.
- Вам следует больше читать.

Il faudrait que tu lises plus.

Больше сыра - больше дыр. Больше дыр - меньше сыра. Откуда следует, что больше сыра - это меньше сыра.

Plus de fromage, plus de trous. Plus de trous, moins de fromage. Donc : plus de fromage, moins de fromage.

- Не звони больше Мэри.
- Не зови больше Мэри.
- Не звони больше Марии.
- Не зови больше Марию.

N'appelle plus Marie.

- Ты больше чем друг.
- Вы больше чем друг.
- Ты больше чем подруга.
- Вы больше чем подруга.

- Tu es plus qu'un ami.
- Vous êtes plus qu'une amie.

- Чем больше я стараюсь, тем больше ошибок делаю.
- Чем больше я пытаюсь, тем больше делаю ошибок.

Plus j'essaye, plus je fais d'erreurs.

- Чем больше сыра, тем больше дырок. Чем больше дырок, тем меньше сыра. Значит, чем больше сыра - тем меньше сыра.
- Больше сыра - больше дыр. Больше дыр - меньше сыра. Откуда следует, что больше сыра - это меньше сыра.

- Plus de fromage, plus de trous. Plus de trous, moins de fromage. Donc : plus de fromage, moins de fromage.
- Plus on a de fromage, plus on a de trous. Plus on a de trous, moins on a de fromage. Il s'ensuit : Plus on a de fromage, moins on a de fromage.
- Plus il y a de fromage, plus il y a de trous. Plus il y a de trous, moins il y a de fromage. Donc plus il y a de fromage moins il y a de fromage.

Чтобы охватить больше молодых людей, больше сообществ,

De toucher plus de jeunes dans plus de communautés,

Чем больше ты ешь, тем больше толстеешь.

Plus tu manges, plus tu grossis.

Мне нравится это все больше и больше.

Je l'aime de plus en plus.

- Заняться больше нечем?
- Тебе заняться больше нечем?

N'as-tu pas mieux à faire ?

- Россия больше, чем Плутон.
- Россия больше Плутона.

La Russie est plus grande que Pluton.

Чем больше мы узнаём, тем больше забываем.

Plus nous apprenons, plus nous oublions.

Чем больше мы учимся, тем больше знаем.

Plus nous apprenons, plus nous en savons.

- Пекин больше, чем Рим.
- Пекин больше Рима.

Pékin est plus grand que Rome.

- Токио больше, чем Йокогама.
- Токио больше Иокогамы.

Tokyo est plus grande que Yokohama.

- Мне больше восемнадцати.
- Мне больше восемнадцати лет.

J'ai plus de dix-huit ans.

Чем больше мы учимся, тем больше забываем.

Plus nous apprenons, plus nous oublions.

- Тебе больше восемнадцати лет?
- Тебе больше восемнадцати?

Est-ce que tu as plus de dix-huit ans ?

Чем больше он работает, тем больше зарабатывает.

Plus il travaille, plus il gagne.

- Китай больше, чем Япония.
- Китай больше Японии.

La Chine est plus grande que le Japon.

все больше и больше вопросов, которые были

obtenir de plus en plus de questions qui étaient

продолжать строить все больше и больше шумихи,

continuer à construire de plus en plus de battage médiatique,

продолжайте получать все больше и больше трафика.

continuer à vous obtenir de plus en plus de trafic.

вы собираете все больше и больше денег.

vous allez augmenter de plus en plus d'argent.

- Я хочу намного больше.
- Я хочу гораздо больше.
- Я хочу значительно больше.

Je veux beaucoup plus.

- Мне тот больше нравится.
- Мне та больше нравится.
- Мне то больше нравится.

- Je préfère celui-là.
- Je préfère celle-là.

- Нас больше не одурачат.
- Нас больше не одурачить.
- Нас больше не провести.

On ne se fera pas avoir une seconde fois.

- Всё больше и больше студентов присоединяются к акциям протеста.
- Всё больше и больше студентов присоединяются к протестам.

De plus en plus d'étudiants se joignent aux protestations.

- Тебе что, больше заняться нечем?
- Тебе что, заняться больше нечем?
- Тебе больше заняться нечем?
- Заняться больше нечем?

Tu n'as rien de mieux à faire ?

- Чем больше мы имеем, тем больше мы хотим иметь.
- Чем больше у нас есть, тем больше мы хотим.

Plus nous avons, plus nous voulons.

- Тот ящик больше, чем этот.
- Тот ящик больше этого.
- Та коробка больше, чем эта.
- Та коробка больше этой.

Cette boîte-là est plus grande que celle-ci.

А чем больше знаешь, тем больше хочется узнать.

Et plus vous en savez, plus vous voulez en savoir.

я просто накладывал всё больше и больше грима.

je devais me maquiller davantage.

- Это больше не повторится.
- Такого больше не повторится.

Ça n'arrivera plus.

- Ты должен больше заниматься.
- Вы должны больше заниматься.

- Tu dois étudier plus.
- Tu dois davantage étudier.

- Я хочу намного больше.
- Я хочу гораздо больше.

Je veux beaucoup plus.

- Китай гораздо больше Японии.
- Китай намного больше Японии.

La Chine est beaucoup plus grande que le Japon.

- Тебе надо больше заниматься.
- Вам надо больше заниматься.

Tu dois plus étudier.

- Мне больше некуда идти.
- Мне больше некуда пойти.

Je n'ai nulle part ailleurs où aller.

- Не звоните мне больше.
- Не звони мне больше.

Ne m'appelle plus.

- Я больше чем друг.
- Я больше чем подруга.

- Je suis plus qu'un ami.
- Je suis plus qu'une amie.

- Я больше не женат.
- Я больше не замужем.

- Je ne suis plus marié.
- Je ne suis plus mariée.

- Никто больше не понял.
- Больше никто не понял.

Personne d'autre ne comprit.

- Больше делать было нечего.
- Больше ничего не оставалось.

Il n'y avait plus rien à faire.

- Ешь больше свежих овощей.
- Ешьте больше свежих овощей.

Mangez plus de légumes frais.

- Им некуда больше идти.
- Им больше некуда идти.

Ils n'ont nulle part où aller.