Translation of "нет" in French

0.011 sec.

Examples of using "нет" in a sentence and their french translations:

Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!

Non, non, non, non, non, non, non, non

Нет, нет и нет!

Non, non et non !

- Нет.
- Нет!

Non !

Нет, нет, нет и ещё раз нет!

Non, non, non et encore non !

- Нет так нет.
- На нет и суда нет.

À l'impossible nul n'est tenu.

- Нет-нет, ничего страшного.
- Нет-нет, никаких проблем.

Non, non, ça va.

Нет, конечно, нет.

Non, bien sûr que non.

Нет - значит нет.

- « Non », ça veut dire « non ».
- Non veut dire non.
- Non, c'est non.

Нет, никого нет.

Non, il n'y a personne.

- Нет?
- Разве нет?

- N'est-ce pas ?
- Non ?

Нет! Совсем нет!

Non ! Absolument pas !

- Нет, совсем нет.

- Non pas du tout.

- Ещё нет.
- Пока нет.
- Нет ещё.

Pas encore.

- Нет-нет, это мне!
- Нет-нет, это за мой счёт!

Non non, c'est pour moi !

- Нет-нет, это за мой счёт!
- Нет-нет, я расплачусь.

Non non, c'est pour moi !

- Нет надежды.
- Нет никакой надежды.
- Надежды нет.

- Il n'y a pas d'espoir.
- Il n'y a aucun espoir.

- Нет решения.
- Нет никакого решения.
- Решения нет.

Il n'y a aucune solution.

- Воды нет.
- Нет воды.

Il n'y a pas d'eau.

- Нет, папа.
- Нет, папа!

Non, papa !

- О нет!
- О, нет!

Oh non !

Нет контекста - нет текста.

Sans contexte, pas de texte.

- Нет правил.
- Правил нет.

Il n'y a pas de règles.

- Нет надежды.
- Надежды нет.

Il n'y a pas d'espoir.

- Охраны нет.
- Охранника нет.

- Il n'y a pas de garde.
- Il n'y a aucun garde.

- Ещё нет.
- Пока нет.

Pas encore.

"Нет справедливости - нет мира!"

"Pas de justice, pas de paix!"

Нет, нет! Это неправильно!

Non, non ! Ce n'est pas correct !

Нет, боюсь, что нет.

Non, je crains que non.

- Нет, садитесь.
- Нет, садись.

- Non, assieds-toi !
- Non, asseyez-vous !

- Ещё нет.
- Нет ещё.

Pas encore.

- Нет ложек.
- Ложек нет.

Il n'y a pas de cuillères.

- Другого нет.
- Другой нет.

Il n'y en a pas d'autre.

- Фотографии нет.
- Фото нет.

Il n'y a pas photo.

- Учителя нет.
- Преподавателя нет.

Le professeur est absent.

Я волнуюсь, сколько он еще будет гореть. Нет, нет, нет, нет.

J'ai peur qu'elle ne s'éteigne bientôt. Non !

Нет.

Non.

нет.

non.

Нет!

- Non !
- Non !

Нет?

Non ?

- Возврата нет.
- Обратного пути нет.
- Обратной дороги нет.

Il n'y a pas de retour en arrière possible.

- Пожалуй, нет.
- Может быть, нет.
- Может, и нет.

- Peut-être pas.
- Peut-être que non.

- Спешки нет.
- Спешки никакой нет.

- Il n'y a pas d'urgence.
- Il n'y a pas le feu au lac.
- On se calme.

- Его нет дома.
- Его нет.

Il n'est pas là.

- Надеюсь, нет.
- Надеюсь, что нет.

J'espère que non.

- Богов нет.
- Нет никаких богов.

Il n'y a pas de dieux.

- Нет никакой надежды.
- Надежды нет.

Il n'y a aucun espoir.

- Нет решения.
- Нет никакого решения.

Il n'y a aucune solution.

- Сахара нет.
- Тут нет сахара.

Il n'y a pas de sucre ici.

- Нет, не совсем.
- Да нет.

Non, pas vraiment.

- Этому нет доказательств.
- Доказательств нет.

Il n'y a pas de preuve.

- Пути назад нет.
- Возврата нет.

Il n'y a pas de retour possible.

- Да нет.
- Да нет же.

Mais non.

Нет, в этом нет необходимости.

Non, ce n'est pas nécessaire.

- Нет никакой разницы.
- Разницы нет.

Il n'y a pas de différence.

"Том здесь?" - "Нет, его нет".

« Il est là, Tom ? » « Non, il est pas là. »

"Ты устал?" - "Нет, вовсе нет".

« Tu es fatigué ? » « Non, absolument pas. »

Нет, у Тома нет дома.

Non, Tom n'a pas de maison.

- Его нет.
- Его тут нет.

Il n'est pas là.

- Риска нет.
- Никакого риска нет.

Il n'y a aucun risque.

- Здесь ничего нет.
- Здесь нет ничего.
- Тут ничего нет.

Il n'y a rien ici.

- Нет, только одна.
- Нет, всего одна.
- Нет, только одну.

- Non, rien qu'une.
- Non, une seulement.

- Там нет ни души.
- Там никого нет.
- Никого нет.

Il n'y a personne.

- Там нет кошки.
- Там нет кота.
- Нет там никакой кошки.
- Нет там никакого кота.

Il n'y a pas de chat là-dedans.

- Это значит "нет"?
- Значит ли это нет?
- То есть нет?

Cela veut-il dire non ?

- Моего брата нет.
- Моего брата нет дома.
- Брата нет дома.

Mon frère n'est pas à la maison.

- Почему нет?
- Почему бы и нет?

Pourquoi pas ?

- Ему нет равных.
- Ему нет аналогов.

Ça n'a pas de parallèle.

"Нет, я нет", - ответил англичанин холодно.

« Non, ce n'est pas le cas », répliqua l'Anglais froidement.

- Её здесь нет.
- Её тут нет.

- Elle n'est pas ici.
- Elle n'est pas là.

- Комментариев пока нет.
- Комментариев ещё нет.

- Il n'y a encore pas de commentaires.
- Il n'y a pas encore de commentaires.

- Нет, только один.
- Нет, всего один.

- Non, rien qu'un.
- Non, seulement un.