Translation of "сильно" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "сильно" in a sentence and their spanish translations:

- Я сильно ранен.
- Я сильно ранена.

Estoy gravemente herido.

- Я так сильно изменился?
- Я так сильно изменилась?

¿He cambiado tanto?

- Ты сильно меня любишь?
- Ты меня сильно любишь?

¿Me quieres mucho?

иногда очень сильно.

a veces de forma dramática.

Мама сильно простудилась.

Mi madre ha pillado un terrible resfriado.

Том сильно похудел.

- Tom perdió mucho peso.
- Tom bajó mucho de peso.

Я сильно икаю.

Tengo mucho hipo.

Том сильно потеет.

Tom está sudando con intensidad.

Он сильно рисковал.

Él corrió un gran riesgo.

Том сильно изменился?

¿Tom ha cambiado mucho?

Никсон сильно разозлился.

Nixon se enfadó mucho.

Том сильно рисковал.

Tom tomó un gran riesgo.

Том сильно шумел.

Tom estaba haciendo mucho ruido.

Он сильно похудел.

Adelgazó mucho.

Ткань сильно выцвела.

La tela está muy descolorida.

Том сильно потел.

- Tom estaba sudando profusamente.
- Tom estaba sudando mucho.

Я сильно влюблён.

Estoy bien enamorado.

Пиво сильно пенится.

La cerveza hace mucha espuma.

Она сильно худеет.

Ella está adelgazando mucho.

Боль сильно ухудшилась.

El dolor ha empeorado mucho.

Том сильно изменился.

Tom ha cambiado un montón.

Они сильно занервничали.

Se pusieron muy nerviosos.

Мир сильно меняется.

El mundo cambia mucho.

Радиатор сильно греется.

El radiador se calienta mucho.

Трансмиссия сильно шумит.

La transmisión suena mucho.

Ты сильно рисковал.

Has corrido un gran riesgo.

Вертолёты сильно шумели.

Los helicópteros hacían mucho ruido.

Температура сильно понизилась.

Han bajado mucho las temperaturas.

Это сильно помогает.

Esto ayuda mucho.

- Это слово сильно задело его.
- Это слово сильно задело её.
- Это слово его сильно задело.

- Esas palabras lo hirieron mucho.
- Esas palabras la hirieron mucho.

- Насколько сильно ты любишь Тома?
- Насколько сильно вы любите Тома?

¿Qué tanto quieres a Tom?

- Он очень сильно изменился.
- Он очень изменился.
- Он сильно изменился.

Él cambió mucho.

сильно повлиявшим на меня,

de mi carera como divulgador científico

достижение оргазма сильно затягивается.

tardan mucho más en llegar al orgasmo.

сильно сократил количество кофе

reduzco significativamente el consumo de café,

Она сильно меня беспокоит,

Me molesta mucho,

Менталитет не сильно изменился

La mentalidad no ha cambiado mucho.

Наводнение сильно повредило посевные.

- La inundación le hizo mucho daño a las cosechas.
- La inundación causó graves daños a los cultivos.

Заморозок сильно повредил посевы.

La helada hizo mucho daño a los cultivos.

Она сильно ударила его.

Ella le golpeó con fuerza.

Я люблю тебя сильно!

¡Te quiero un montón!

Это меня сильно удручает.

Eso me aflige mucho.

Наука сильно продвинулась вперёд.

La ciencia progresó mucho.

Сильно в этом сомневаюсь.

Tengo serias dudas al respecto.

Ты очень сильно напился.

Estás muy borracho.

Том мне сильно помог.

Tom me ayudó bastante.

Его внешность сильно изменилась.

Su apariencia ha cambiado mucho.

Мэри слишком сильно красится.

María usa demasiado maquillaje.

Думаю, Том сильно злится.

Tom parece bastante enfadado.

Новости сильно огорчили его.

Las noticias le han abatido mucho.

Это вино сильно пьянит.

Este vino embriaga muy fácilmente.

Том сильно ударил Мэри.

Tom dio un puñetazo a Mary.

Этот лифт сильно шумит.

Este ascensor hace mucho ruido.

Том был сильно удручён.

Tom estaba muy achicopalado.

Меня сильно ужалила оса.

Me llevé una fuerte picadura de una avispa.

Эта улица сильно загружена.

Hay mucho tráfico en esta calle.

Не сильно ему доверяйте.

- No confíes mucho en él.
- No confiéis demasiado en él.

Как сильно ты устал?

¿Cómo de cansado estás?

Новости её сильно опечалили.

Las noticias la entristecieron mucho.

Этот пылесос сильно шумит.

- Esta aspiradora hace mucho ruido.
- Esta aspiradora mete mucho boche.
- Esta aspiradora es muy ruidosa.

Том сильно избил Мэри.

Tom dio una paliza a Mary.

Ремень ГРМ сильно изношен.

La correa de distribución está muy vieja.

Том сильно меня ударил.

- Tom me pegó duro.
- Tom me golpeó duro.

Ты сильно меня любишь?

¿Me quieres mucho?

- Вам не надо так сильно торопиться.
- Не нужно было так сильно торопиться.

No necesitabas apresurarte tanto así.

сильно ослабила моё желание жить.

desafió mis ganas de seguir viviendo.

Набережные городов сейчас сильно меняются.

Y las zonas costeras de las ciudades están cambiando significativamente:

Запад очень сильно её развил

Occidente lo desarrolló de manera poderosa

Прилегающие регионы также сильно пострадают.

Las personas que viven río abajo también serán duramente afectadas.

и сильно облегчила весь процесс.

facilitándonos el proceso.

и потолок не сильно протекает,

el techo ya no gotea mucho;

мы не чувствуем себя сильно

no sentimos mucho

У меня сильно болел живот.

Tenía un fuerte dolor de estómago.

Он любил её очень сильно.

Él la quería muchísimo.

У меня сильно болит рука.

Mi brazo duele mucho.

Его совет не сильно помог.

Su consejo no sirvió de mucho.

Мне её сильно не хватает.

La echo muchísimo de menos.

Я сильно в неё влюблён!

¡Estoy muy enamorado de ella!

Толстые люди обычно сильно потеют.

La gente gorda en general suda mucho.

Я так сильно люблю Лору.

Quiero mucho a Laurie.

Он сильно рассердился на Мэри.

Él se enfadó mucho con Mary.

Вы сильно рассердились на Мэри.

Ustedes se enfadaron mucho con Mary.

Они сильно рассердились на Мэри.

Ellas se enfadaron mucho con Mary.

Мы сильно скучаем по тебе.

- Te echamos mucho de menos.
- Te extrañamos mucho.

Его рана достаточно сильно болела.

La herida le dolía bastante.

Манжеты его пиджака сильно протёрлись.

Los puños de su saco son bastante deshilachados.

Том сильно загружен на работе.

Tom tiene una gran carga de trabajo.