Translation of "которые" in Arabic

0.027 sec.

Examples of using "которые" in a sentence and their arabic translations:

которые воодушевляли нас

الأشخاص الذين رفعوا معنوياتنا،

которые мы вкладываем

ماليًا لنُنفذ أعمال التطوير

Большинство животных, которые

معظم الحيوانات التي

которые формируют язык ребёнка.

من شأنها أن تنمِي لغتهم

которые имеют гидрофильные поверхности,

وهذه البروتينات لديها أسطح محبة للماء،

которые не опубликовали результаты.

التي لم تنشر نتائجها

которые подтверждают эффективность препарата,

أن الدواء مُجديًا تُنشر بشكل أكبر

которые в хронологической последовательности

حسب الترتيب الزمني

лечить которые невероятно сложно,

علاج هذا الشيء صعب للغاية.

которые сказали мне следующее.

وإليكم ما قد أخبروني به،

которые должны выполняться бессознательно.

والتي يفضل أن تُترك خارج وعينا.

которые развеяли мои амбиции.

وتُذيب طموحي.

которые борются с нищетой.

الذين يكافحون حقا للارتقاء بأنفسهم فوق الفقر المدقع.

которые должна была испытывать.

التي يجب أن أحسها.

навыки, которые действительно востребованы

هذه المهارات التي عليها الطلب،

Переведи предложения, которые подчёркнуты.

ترجم الجمل التي تحتها خط.

а не идеи, которые мы на них проецируем и на которые реагируем.

وليس مجرد الأفكار التي نعرضها عليهم أو نتفاعل معها.

Для друзей, которые не читают комментарий, вот несколько комментариев, которые я выбрал

بالنسبة للأصدقاء الذين لا يقرؤون التعليق ، إليك بعض التعليقات التي اخترتها

- Это часы, которые я купил вчера.
- Это часы, которые я вчера купил.

هذه هي الساعة التي اشتريتها امس .

которые получены в результате исследований,

تتولد في التجارب السريرية

врачам и учёным, которые используют

مع الأطباء والباحثين الذين يستطيعون أخذها

Возносите женщин, которые вам дороги.

إدعم النساء اللاتي تعتبرهن مهمات لك.

которые изготавливаются на таком оборудовании.

مصنعة بإستخدام هذه التقنية.

Однако, ракеты, которые мы строим,

وبالرغم من ذلك الصواريخ التي كنا نبنيها

структуры, которые контролируют нашу жизнь,

من قِبل الهياكل التي تتحكم بحياتنا

которые охватывали меня в толпе.

لوحدي في البلدان الأجنبية

писали люди, которые, по-своему,

غالبًا، استمعت إلى جمهور من الناس، وهم على النقيض مني،

которые были оставлены за бортом.

قد أُهملوا وتُركوا.

Мы продолжили искать причины, которые

وتابعنا لنكتشف ما الخطأ الّذي يحدث داخل دماغك

по делам, которые они разбирают.

بشأن القضايا التي تُنظر أمامهم.

которые очистят воздух от СО2.

والتي بدورها سوف تنقي الجو من ثاني أكسيد الكربون.

неквалифицированные учителя, которые пошли плохо

المعلمين غير المهرة الذين أصبحوا سيئين

люди, которые делают благонамеренного человека

الناس الذين يصنعون رجل حسن النية

вызванный гравитационной силой планет, которые

سببها قوة الجاذبية للكواكب الموجودة فيه.

мы встречаем людей, которые говорят

نلتقي بأناس يقولون

Наши люди, которые жертвуют всему

شعبنا الذين يتبرعون لكل شيء

, которые продлились до 1814 года.

استمرت حتى عام 1814.

Собаки, которые лают, не кусаются.

الكلاب التي تنبح لا تعض.

которые помогают другим людям процветать.

لتكون عونًا لمن حولهم من الأفراد.

которые пошли в эту сферу,

الذين مروا بجميع الأعمال التجارية كهذه

Неважные дела, на которые вам наплевать.

حدد الأشياء الثانوية التي لا تهتم لأمرها.

на людей, которые вам не нравятся,

مع أناس لا تطيقهم،

Мозг детей, которые слышат один язык,

وأدمغة الأطفال الذي يستمعون للغة واحدة

которые мы используем, не опубликовали результатов.

على الأدوية التي نستخدمها اليوم، لم تُنشر نتائجها.

чем те, которые дают отрицательный результат.

عن تلك التي تُظهر أن الدواء غير مُجديًا.

которые мешали ей озвучить свою просьбу.

التي كانت تعيقها من تحقيق ذلك

в которые общество хочет меня загнать.

الذي يُريدني المجتمع أن أتكيّف معه.

есть две вещи, которые нужно сделать.

لدينا أمران يجب أن نفعلهم.

которые предназначены только для научных исследований.

وهي من حق الباحثين فقط.

Общины, которые были здесь тысячи лет,

كلها مجتمعات بقيت لآلاف السنين

которые снесут всё на своем пути,

التي يمكنها أن تدمر الكثير من الأشياء،

которые бегут от травли и пыток.

الهاربين من كل أشكال القضايا والتعذيب.

которые мне приходилось когда-либо пережить.

لأكثر حمل زائد حسي شديد قد جربته في حياتي

которые кричали и пинали друг друга.

يصرخون ويدفعون بعضهم البعض

которые делает нас ещё больше невидимыми.

والتي تعزز من خفائهم أكثر

которые оказывают мягкое воздействие на организм.

الذي يتصرف مثل هرمون الإستروجين المعتدل في أجسامنا

Вокруг были люди, которые поддерживали меня,

ولدي الدعم المناسب حولي

людей, которые являются хозяевами своей жизни.

أشخاص وجدوا في مركز حياتهم هم،

без использования медикаментов, которые, к сожалению,

ليس عن طريق استخدام حبوب النوم بالمناسبة،

которые принято считать типично «женскими заболеваниями».

‫التي يقلل من شأنها باعتبارها "أمراض نساء".‬

которые в Великобритании мы называем наделами.

التي نطلق عليها في بريطانيا المخصصات.

Учёные, которые занимаются разработкой мужского контрацептива,

الباحثون الذين يعملون على وسائل منع الحمل الذكورية

которые оставили позади целые истории ненависти,

الذين كانوا قد تركوا كل قصص الكراهية ورائهم

которые, согласно Комиссии журнала «Ланцет» ВОЗ,

والذين وفقًا للجنة لانست بمنظمة الصحة العالمية

которые были удивлены и восхищены тем,

اللواتي شعرن بالدهشة والسرور

Мосты, которые основаны на лжи — рухнут.

والجسور غير المبنية على الحق ستنهار.

если есть люди, которые не смотрят

إذا كان هناك أناس لا يشاهدون

не европейцы, которые действительно оскверняют ислам

ليس الأوروبيين الذين يدنسون الإسلام حقا

были вещи, которые он снова критиковал

كانت هناك أشياء انتقدها مرة أخرى

если есть люди, которые копают незаконные

إذا كان هناك أناس يحفرون غير شرعيين

20 поведений, которые заставляют вас говорить

20 سلوكًا يجعلك تقول

плоские мирщики, которые говорят, что кружат

عوالم مسطحون يقولون أنه يدور

Люди, которые действительно нуждаются в лечении

الأشخاص الذين يحتاجون حقًا إلى العلاج

материалы, которые обычно были огнестойкими, загорелись.

المواد التي كانت عادة مقاومة للحريق تنفجر في اللهب.

которые удерживают углерод на поверхности минералов.

التي تحبس الكربون في سطح المعادن.

чтобы получить знания, которые так жаждала.

للحصول على المعرفة التي أردتها بشدة.

Есть люди, которые хотят изменить Конституцию.

هناك بعض الأشخاص يريدون تغيير الدستور.

которые он ощутил в визуальных играх.

التي واجهها في تلك الألعاب البصرية.

спортсмены которые которые квалифицируются как женщины меняется в зависимости от того как критерии рисуют линию.

الرياضيين الذين يتأهلون لتغيير الإناث اعتمادا على المعايير المستخدمة لرسم هذا الخط.

то есть вещи, на которые вы смотрите.

وكل الأشياء التي ترونها.

где хранится множество вещей, которые вас радуют,

وبداخلها كل ما يُمتعك،

Люди, которые пересекают наш путь, — это подарок.

من يمرون بحياتنا هم هبة أيضًا.

которые изучают два языка одновременно, детях-билингвах.

الذين يتعملون لغتين في الوقت نفسه، الأطفال ثنائيي اللغة.

которые к тому же не причиняют вреда.

وأنها في الواقع لا تتسبب في أي أذى.

Нужны люди, которые согласятся в них участвовать.

لا بد أن يتطوع الناس ليكونوا جزءًا منها.

которые фокусируются лишь на фрагменте общей картины.

كلٌ منها يبحث عن قطعة صغيرة من اللغز

которые имели бы силу для всех организаций.

واجبة التفيذ من كل هؤلاء.

Потому что препараты которые мы сегодня используем

لأن الأدوية التي نستخدمها نحن وعائلتنا اليوم

которые формируют основу так называемой «романтической компетентности».

والتي تُعد الأساس لما نسميه الكفاءة الغرامية

при принятии решений, которые касаются ваших отношений.

يؤثر على القرارات التي تتخذها فيما يخص علاقتكما

двигаются значительно меньше, чем те, которые снизу.

لا تحتاج في الحقيقة إلى أن تمشي بقدر اليرقة التي في الأسفل.

Потому что есть немало людей, которые скажут:

لأن هناك الكثير من الأشخاص هناك الذين يقولون :

которые в отличие от гладких строительных кирпичей

مع جميع هذه الزوايا والشقوق التي تنقفل على بعضها البعض،

которые сосредотачивали своё внимание на его образах,

الذين يتوقفون عند المعاني المجازية للقلب،

которые потом попадают на полки наших магазинов.

والتي ينتهي بها المطاف في محلاتنا.

был наполнен вещами, которые мы считаем нематериальными

كان مفعماً بأشياء نعتبرها اليوم غير مادية

Частота контактов с людьми, которые нам небезразличны,

التواصل مع الذين نهتم لهم من الحين للآخر

Технологии, которые погружают нас в дополненные реальности,

التكنولوجيا التي تغمرنا في الواقع المعزز

которые напоминали о качествах, уже присущих ей:

لتذكيرها بالخِصال التي هي بالفعل تتحلّى بها...

которые видят в порнографических фильмах, со своими.

بتلك الأنيقة والصغيرة التي يشاهدنها في الأفلام الإباحيّة.