Translation of "которые" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "которые" in a sentence and their dutch translations:

которые мы вкладываем

Met dat geld kunnen we wegen bouwen

- Вот книги, которые ты просил.
- Вот книги, которые вы просили.

Hier zijn de boeken die u hebt aangevraagd.

лечить которые невероятно сложно,

die duivels moeilijk te behandelen zijn.

которые сказали мне следующее.

en dit is wat ze me vertelden.

которые должна была испытывать.

die ik graag wilde voelen.

- Взгляни на книги, которые я купил.
- Взгляните на книги, которые я купил.
- Взгляни на книги, которые я купила.
- Взгляните на книги, которые я купила.

Kijk eens naar de boeken die ik heb gekocht.

- Это часы, которые я купил вчера.
- Это часы, которые я купила вчера.
- Это часы, которые я вчера купил.

Dit is het horloge dat ik gisteren gekocht heb.

а не идеи, которые мы на них проецируем и на которые реагируем.

in plaats ideeën op ze te projecteren en daarop te reageren.

- Это часы, которые я купил вчера.
- Это часы, которые я вчера купил.

Dit is het horloge dat ik gisteren gekocht heb.

писали люди, которые, по-своему,

de meeste reacties kwamen van mensen die, allemaal op hun eigen manier,

Мы продолжили искать причины, которые

En we hebben verder nog ontdekt wat er misgaat in je hersenen

Которые туфли ты собираешься надеть?

Welke schoenen trek je aan?

Есть люди, которые боятся пауков.

Er zijn mensen die bang zijn voor spinnen.

которые помогают другим людям процветать.

die de mensen om hen heen helpen opbloeien.

Ненавижу людей, которые говорят неправду.

Ik verafschuw mensen die leugens vertellen.

- Я потерял часы, которые мне дал отец.
- Я потерял часы, которые дал мне отец.

- Ik ben het uurwerk verloren dat mijn vader mij gegeven had.
- Ik heb het horloge verloren dat mijn vader mij gegeven heeft.

- Существуют ли собаки, которые едят сырую рыбу?
- Бывают ли собаки, которые едят сырую рыбу?

Zijn er honden die rauwe vis eten?

есть две вещи, которые нужно сделать.

zullen we twee dingen moeten doen.

Общины, которые были здесь тысячи лет,

Gemeenschappen die al duizenden jaren bestonden,

без использования медикаментов, которые, к сожалению,

is trouwens niet door slaappillen te gebruiken.

которые принято считать типично «женскими заболеваниями».

die makkelijk terzijde worden geschoven als 'vrouwenkwaaltjes'.

которые в Великобритании мы называем наделами.

die we kennen als volkstuinen.

которые были удивлены и восхищены тем,

die verrast en verheugd waren

Мосты, которые основаны на лжи — рухнут.

Bruggen die niet gebaseerd zijn op de waarheid storten in.

которые удерживают углерод на поверхности минералов.

die de koolstof aan de oppervlakken van de mineralen binden.

чтобы получить знания, которые так жаждала.

om de kennis te vergaren die ik zo graag wilde.

Есть люди, которые не любят шпинат.

Er zijn mensen die niet van spinazie houden.

Это часы, которые я вчера купил.

Dit is het horloge dat ik gisteren gekocht heb.

Есть люди, которые хотят изменить Конституцию.

Sommige mensen willen de grondwet wijzigen.

Есть вещи, которые лучше не знать.

Er zijn zaken die je beter niet weet.

Есть вещи, которые я хочу сделать.

Ik heb dingen die ik wil doen.

Есть атеисты, которые мнят себя богами.

Er bestaan atheïsten, die zich God wanen.

которые он ощутил в визуальных играх.

die hij ervaarde bij deze visuele spelletjes.

Людей, которые занимаются бодибилдингом, называют бодибилдерами.

Mensen die aan bodybuilden doen heten bodybuilders.

Отметьте слова, которые не можете понять.

Markeer de woorden die je niet begrijpt.

Есть вещи, которые я не понимаю.

Er zijn wat dingen die ik niet begrijp.

Технологии, которые погружают нас в дополненные реальности,

Technologie die ons onderdompelt in toegevoegde realiteit

которые будут подвергнуты цензуре централизованного китайского интернета.

die anders door de censuur van het Chinese internet geblokkeerd zouden worden.

которые делают что-то более-менее похожее.

die ongeveer hetzelfde doen.

гранты и меценаты, которые многим дают деньги,

subsidies en mecenassen die geld geven,

которые будут способствовать реализации Целей устойчивого развития.

die blijven bijdragen tot duurzame ontwikkeling.

Но для насекомых, которые видят ультрафиолетовый спектр...

Maar voor insecten, die het ultravioletspectrum kunnen zien...

которые держат две раковины вместе, как шарниры.

spieren die de twee schelpen als een scharnier bij elkaar houden.

Возможно, она подражает водорослям, которые колышутся волнами.

Misschien probeert ze kelp of algen na te bootsen.

Часы, которые ты мне дал, идут неправильно.

Het horloge dat je me gegeven hebt, loopt achter.

Иногда она говорит вещи, которые меня задевают.

Ze zegt soms dingen die mij kwetsen.

Есть вещи, которые женщины никогда не поймут.

Er zijn dingen die vrouwen nooit zullen begrijpen.

Я перечитывал письма, которые ты мне прислал.

Ik was de brieven die je me gestuurd hebt aan het herlezen.

У меня много друзей, которые мне помогают.

Ik heb veel vrienden om me te helpen.

Есть много слов, которые я не понимаю.

Er staan veel woorden die ik niet begrijp.

Существуют роботы, которые запрограммированы на обезвреживание бомб.

Er bestaan geprogrammeerde robots voor het deactiveren van bommen.

Возьмите любые книги, которые вы хотите прочитать.

Neem om het even welke boeken die je wil lezen.

Люди, которые вчера уехали, были из Шотландии.

De mensen die gisteren vertrokken komen uit Schotland.

Она протянула ему деньги, которые была должна.

Ze gaf hem het geld dat ze hem schuldig was.

Я потерял часы, которые мне дал отец.

- Ik ben het uurwerk verloren dat mijn vader mij gegeven had.
- Ik heb het horloge verloren dat mijn vader mij gegeven heeft.

У неё три сына, которые стали моряками.

Ze heeft drie zonen die zeeman geworden zijn.

Утконосы - не единственные млекопитающие, которые откладывают яйца.

Vogelbekdieren zijn niet de enige zoogdieren die eieren leggen.

Это все размеры, которые у вас есть?

Zijn dit alle maten die jullie hebben?

- Не задавай вопросов, на которые не хочешь знать ответ.
- Не задавайте вопросов, на которые не хотите знать ответ.

Stel geen vragen waarop je het antwoord niet wilt weten.

и показывает нам миры, которые мы могли упустить.

en ons werelden hebben laten zien die we anders misschien hadden gemist.

как это отражается на технологиях, которые мы создаём,

en nadenken over hoe dat inwerkt op de technologie die we maken,

и все те выпуклости, которые мы называем «папиллы»,

en al die knobbels noemen we papillen.

В их шерсти есть бороздки, которые удерживают влагу

Hun vacht heeft gleuven die vocht aantrekken

Родители должны принять условия, которые меняются без предупреждения.

Ouders stemmen toe met voorwaarden die kunnen wijzigen zonder kennisgeving.

которые, к сожалению, похожи на лагеря для беженцев.

Zoals, jammer genoeg, vluchtelingenkampen,

Но есть множество пожилых людей, которые не лечатся

Maar er zijn veel ouderen die zorg vermijden

Они съедают треть детенышей, которые добираются до моря.

Zij pakken een derde van de schildpadden die de zee bereiken.

«32 мема, которые ты должна немедленно послать сестре».

'32 memes die je onmiddellijk naar je zus zou moeten sturen.'

это создавать ситуации, которые вынуждают меня быть уязвимым.

is door mezelf in situaties te plaatsen waarin ik kwetsbaar moet zijn.

политики и решений, которые могут в этом преуспеть.

voor beleid en oplossingen die dat kunnen.

У него были три сына, которые стали врачами.

Hij had drie zonen die dokter werden.

Единственные полезные ответы - те, которые поднимают новые вопросы.

De enige nuttige antwoorden zijn die antwoorden die nieuwe vragen oproepen.

В Киото есть много мест, которые можно посетить.

Er zijn veel plaatsen in Kioto die het bezoeken waard zijn.

У вас есть сотрудники, которые говорят по-японски?

- Heeft u werknemers die Japans spreken?
- Heb je werknemers die Japans spreken?

Что случается с младенцами, которые рождаются в море?

Wat gebeurt er met de kinderen die op zee geboren worden?

Есть люди, которые работают ночью, а спят днём.

Er zijn mensen die 's nachts werken en overdag slapen.

Она готовит для меня блюда, которые я обожаю.

Ze kookt voor mij dingen die ik lust.

Мусульман изображают экстремистами, которые хотят убить всех немусульман.

Moslims worden als extremisten geschetst die alle niet-moslims willen doden.

Во Вселенной много звёзд, которые больше, чем Солнце.

In het universum zijn er veel sterren die groter zijn dan de zon.

Это ботинки, которые я купил на прошлой неделе.

Dit zijn de schoenen die ik vorige week kocht.

Есть случаи, на которые это правило не распространяется.

Er zijn gevallen waarin deze regel niet geldt.

И эти функции частично определяются путями, которые выбирают нейроны.

En deze functies worden deels bepaald door de banen die ze volgen.

Технологии, которые помогают тем из нас, кто страдает неврологическими

Technologie die mensen met neurologische aandoeningen

я тяну против снега и льда, которые меня удержат.

...drukt het tegen al deze sneeuw en dit ijs en het houdt me.

Сегодня существует шесть видов, которые подразделяются на две группы.

Er zijn nu zes soorten overgebleven, die in twee groepen verdeeld zijn.

фотосинтетические клетки, которые были ещё мельче, чем мы думали.

fotosynthetische cellen, kleiner dan iedereen voor mogelijk hield.

это история о людях с интеллектуальными отклонениями, которые прекрасны,

Speciaal het verhaal dat mensen met mentale handicaps goed zijn,

или постов, которые им предлагались в их ленте новостей.

of wat in hun newsfeed geduwd werd.

Те самые ограничения, которые я отрицала всю свою жизнь,

De grenzen die ik mijn hele leven had ontkend