Translation of "призыв" in English

0.004 sec.

Examples of using "призыв" in a sentence and their english translations:

Я пошлю миру призыв о помощи.

I'll send the world a call for help.

И это подразумевает как призыв к действию,

And that implies both a call to action

имеет призыв к действиям по сбору ведет, вы получите лидеры.

has call to actions to collect leads, you'll get leads.

Я слышал, что в, э-э, интернетах поговаривают, что будет призыв в армию.

I hear there's rumors on the, uh, Internets, that we're going to have a draft.

После того, как первая волна штурмов была скошена, призыв Ланна к добровольцам остался без ответа.

After the first assault wave was mown down,  Lannes’ call for volunteers went unanswered.

- Я услышал призыв о помощи.
- Я услышал крик о помощи.
- Я слышал крик о помощи.

I heard a call for help.

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people.