Translation of "отделять" in English

0.003 sec.

Examples of using "отделять" in a sentence and their english translations:

Надо отделять политику от религии.

There needs to be a separation between politics and religion.

Мы должны отделять политику от религии.

We must separate politics from religion.

И нам не нужно отделять эти миры.

And we don't have to resolve these things.

Просто не позволяйте ей отделять вас от реальности.

Just don't let it be a block between you and reality.

Я покажу тебе, как отделять золото от песка.

I'll show you how to separate gold from sand.

Я считаю, что умение отделять убеждения от действительности очень важно.

I think to clearly distinguish opinion from fact is important.

- Мы должны отделять политику от религии.
- Мы должны разделять политику и религию.

We must separate politics from religion.

И поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю, и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо.

And he set them in the firmament of heaven to shine upon the earth. And to rule the day and the night, and to divide the light and the darkness. And God saw that it was good.

Дети в возрасте до восьми лет имеют недоразвитые лобные доли, что может вызывать у них неспособность отделять действительность от фантазий. Некоторые из них могут верить, например, в монстров у себя в шкафу или под кроватью. Также они иногда неспособны отличить сны от реальности.

Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed, for example. They are also sometimes unable to distinguish dreams from reality.