Translation of "важно" in Arabic

0.017 sec.

Examples of using "важно" in a sentence and their arabic translations:

Важно замедлиться,

وهو يتعلّق بالتمهّل،

Это очень важно,

لأنه من المهم جداً ارتدائهم

Поэтому важно подстраховаться

لذا يجب أن ندعم هذا

Это крайне важно,

وهذا مهم للغاية،

Это очень важно.

هذا مهم جداً.

Это не важно.

- إن ذلك ليس مهماً.
- هذا ليس مهماً.
- ليس ذلك بالشيء المهم.

но здесь важно понять,

و لكن المهم هنا لنتعلمه

это совершенно не важно,

فهنا لن يختلف الأمر كثيراً لأن

Почему это так важно?

ما أهمية هذا الموضوع إذاً؟

А это очень важно.

وهذا مهم جداً.

и это очень важно.

وهذا مهمّ جدًّا.

важно фокусироваться на успехе

فإنه من الضروري أن نركز على إمكانية النجاح

И это крайне важно,

وهذا شيء في غاية الأهمية،

И это действительно важно,

وهذا شيء مهم جداً،

почему это учреждение важно?

لماذا هذه المؤسسة مهمة؟

насколько важно их беспокоить

ما مدى أهمية إزعاجهم

это очень важно украсить

من المهم جدا تزيين

Это не важно, яху

هذا ليس مهماً ، يااهو

Это очень важно пожалуйста

هذا مهم جدا من فضلك

Поэтому очень важно учиться.

لذا، التعليم مهم جدًا.

- Не важно.
- Ничего страшного.

لا تقلق

Для меня это важно.

- بالنسبة لي إن ذلك شيء مهم.
- إن ذلك مهم بالنسبة لي.
- بالنسبة لي، إنه مهم.

и это тоже важно.

وهذا مهمٌ، أيضاً.

- Я не думаю, что это важно.
- Не думаю, что это важно.

أنا لا أفكر أن ذلك مهم.

Поэтому важно быть в курсе.

ولهذا التوعية مهمة.

Важно ли это для вас?

وهل من المفترض أن يعنيك هذا؟

важность — насколько это важно сделать,

اذًا المغزي هو الى متى سيفيدني

Важно наше здоровье и благополучие.

كما يتعلق الجنس بصحّتنا العامّة وسلامتنا وسعادتنا.

Важно досконально изучить своё тело,

وبكونك خبيراً بما يريده جسدك.

смотри вот это очень важно

انظر هنا من المهم جدا

Что действительно важно, пупок это

ما يهم حقا هو زر البطن

важно то, что группа живет

ما يهم هو أن المجموعة تعيش

что для меня очень важно,

التي أتحملها شخصيًا،

Важно помнить, кто твои друзья.

من المهم أن تتذكر من هم أصدقاؤك.

Это очень важно, хорошо отдохнуть.

- انه لمن المهم جداً الحصول على كفاية من الراحة.
- انه لمن المهم جداً الحصول على ما يكفي من الراحة.

Что важно, так это работа.

المهم هو العمل.

Это не важно. Время обеда.

لا يهم. إنه وقت الغداء.

Важно ли, что сигнал подаёт хозяин,

مصدر الإشارة وهل سيختلف الأمر ان كانت

Это важно, потому что каждый раз,

أهميته تكمن في أننا في كل لحظة من هذه اللحظات

[3: Понять, что для нас важно]

[3: قم بتحديد ما يهمك...]

Что важно, с точки зрения ПТСР,

الأهم من هذا، وفي اضطراب الكرب ما بعد الصدمة،

В пустыне очень важно рано вставать.

‫من المهم أن تستيقظ مبكراً في الصحراء،‬

В пустыне очень важно рано вставать,

‫من المهم أن تستيقظ مبكراً في الصحراء،‬

В пустыне очень важно рано встать,

‫من المهم أن تستيقظ مبكراً في الصحراء،‬

Нам важно, поддерживают ли данные теорию?

نحن نهتم بـ"هل تدعم البيانات النظرية؟"

почему это должно быть так важно

لماذا يجب أن تكون مهمة للغاية

это не важно для меня, хотя

لا يهمني بالرغم من ذلك

В любом случае, это не важно.

- على أيّ حال، ليس ذلك مهماً.
- على أية حال، ليس ذاك بالشيء المهم.

Я думаю, что важно говорить правду.

أعتقد أنه من المهم قول الحقيقة.

Каждое слово в этом словаре важно.

كل كلمة في هذا القاموس مهمة.

Фокусировка внимания на том, что важно,

التركيز على ما هو قيّم

Важно понимать, что этот аппарат совершенно безопасен.

لكن من المهم أن نفهم أن هذه الآلة آمنة تماما.

Это не важно, если исследование не опубликовано.

هل يهم إذا لم تُنشر نتيجة التجربة؟

это очень важно и это нужно понимать.

فهو مهم جداً، ومن المهم فهمه.

но может, это и не так важно.

ربما لا يكون الأمر مهماً للغاية.

Важно то, что мы никогда не сдаемся.

‫ولكن ما يهم‬ ‫هو ألا نستسلم قط.‬

А постоянное совершенствование на самом деле важно.

ما يهم حقاً هو مدى البراعة الذي لديك.

Чрезвычайно важно, чтобы участники суда понимали процесс,

من المهم أن يتفهم المعنيين بالمحكمة النهج،

Вот почему Турецкое историческое общество так важно

هذا هو السبب في أهمية الجمعية التاريخية التركية

организует международные конгрессы. Короче, это очень важно

تنظم مؤتمرات دولية. باختصار ، من المهم جدا

Это так важно для природы, что оно

من المهم جدا الطبيعة

смотреть скучно, потому что это очень важно

تبدو بالملل لأنها مهمة جدا

"Я продолжу тренироваться, продолжу бегать. Не важно!"

"أستمر في التدريب ، وأواصل الركض. لذلك ، لا يهم!

как важно сказать много в нескольких словах.

أهمية قول الكثير في كلمات قليلة.

люди задают мне вопрос: неужели это так важно?

يسألونني، حسنًا، هل يهم إذا لم يكن الدواء مُجديًا؟

Вы сразу поймёте, что это важно, просто выслушайте.

وستجعلكم تشعرون بالأهمية وكذا فقط انسطوا.

Так что не знаю... Неужели это действительно важно?»

لذا، لا أعلم .. هل هذا مهم حقاً؟"

потому что это важно и это часть нас.

لأن ذلك مهم بالنسبة لنا، وهو جزء مما نحن عليه.

потому что это очень важно в истории Турции

لأنها مهمة جدا في التاريخ التركي

Что такое Гёбеклитепе? и почему это так важно?

ما هو Göbeklitepe؟ ولماذا هو مهم جدا؟

В любом случае это не очень важно, дорогой

ليس مهما جدا على أي حال يا عزيزي

и не важно, работаем мы вместе или нет.

سواء كنا داخل أو خارج العمل.

почему важно слушать во время любых переговоров или конфликтов.

لماذا يجب أن تستمع في أي تفاوض او نزاع.

Не важно, сколько женщине лет: 40, 50 или 60.

لا يهم إن كانت النساء في عمر 40 أو 50 أو 60.

Мы не измеряем то, что действительно важно для будущего.

فنحن لا نقيس ما يهم حقًا في المستقبل.

Это особенно важно во время ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций.

وهذا أمر في غاية الأهمية خاصة خلال أوقات التعافي من الكوارث.

у нас есть возможность продумать, что важно для природы.

‫يمكننا عمل حساب للطبيعة في أسسها.‬

Итак, как мы видим отсюда, разве это не важно?

إذن كما نرى من هنا ، أليس هذا مهمًا حقًا؟

это важно главным образом не для их собственного здоровья.

"الأمر ليس فى الأساس لصحتهم الشخصية "

Это может быть что угодно, большое или маленькое, не важно.

لا يهم إن كانت المساعدة كبيرة أو صغيرة.

Но ещё это важно из-за таких людей, как Джон.

لكن هذا مهم أيضًا لأجل أُناسٍ مثل "جون"

Они лишь помогают достичь того, что для нас действительно важно.

إنه مجرّد آلية تمكنك من تحقيق ما يهمك.

И это важно, потому что друзья повышают наше ощущение нужности,

وهذا مهم لأن الأصدقاء يزيدون إحساس الانتماء،

но важно также избегать тех факторов, которые снижают уровень эстрогенов,

ولكن من المهم تجنب الأشياء التي تكبح هرمون الإستروجين بدلًا من ذلك،

Не важно, сколько очков вирутальной реальности они на себя напялят

لا يهم كم يضعون من نظارات الواقع الافتراضي على وجوههم

не важно, используем ли мы для этого гороскопы или алгоритмы.

سواء باستخدام الأبراج أو الخوارزميات للقيام بذلك.

Даже ежедневное чтение детям, судя по всему, тоже очень важно.

القراءة للطفل يومياً تبدو أمر مهم جداً، ايضاً.

И я считаю, что это важно, что мы не беспомощны,

وأعتقد أنه من المهم جداً أننا لسنا بمعدومي الحيلة،

- Это не важно.
- Это не имеет значения.
- Не имеет значения.

- لا يهم.
- هذا لا يهم.

Вы можете спорить, что не важно, что ребёнок родился в бедности, —

نستطيع الجدال بانه أمر غير مهم لو أن الطفل وُلد فقيراً.

Мне важно делиться с представителями ЛГБТ-сообщества сведениями о безопасных местах.

من المهم إطلاع المستخدمين على أماكن آمنة ومرحّبة بمجتمع الميم

Я бы не стал звонить, если бы это не было важно.

ما كنت لأتصل بك لولا أن الأمر مهم .

И не важно, буду ли я прыгать с дамбы высотой 230 метров,

حتى لو كان ذلك يعني القفز من ارتفاع 750 قدم

В пустыне очень важно рано вставать, чтобы избежать самую жаркую часть дня.

‫من المهم أن تستيقظ مبكراً في الصحراء،‬ ‫بحيث تسبق أكثر أوقات اليوم حراً.‬

Поэтому, Абу Бакру было очень важно распространить влияние халифата в направлении Сирии

ولذلك، كان لابد لأبي بكر من تأكيد نفوذ الخلافة باتجاه سوريا

первого султана Марокко - но более важно то, что младший брат аль-Малика,

أول سلطان سعدي للمغرب - ولكن الأهم من ذلك أن أحمد المنصور، شقيق السلطان الأصغر،

РАССКАЗЧИК Это особенно важно в такое трудное время. Спасибо всем местным гидам!

المتكلّم: شكرًا للمرشدين المحليّين الذين بذلوا جهودًا جبارة هذا العام

Возможно, для вас это не имеет смысла, а для меня — это очень важно.

قد لا يعني الكثير لكم, لكن بالنسبة لي, يعني كل شيء.