Translation of "политику" in English

0.006 sec.

Examples of using "политику" in a sentence and their english translations:

Ненавижу политику.

I hate politics.

правительство проводит политику

the government has championed policies

Я ненавижу политику.

I hate politics.

Разговор перешёл на политику.

The conversation switched to politics.

Никогда не доверяй политику.

Never trust a politician.

Я не люблю политику.

I don't like politics.

- Мы должны отделять политику от религии.
- Мы должны разделять политику и религию.

We must separate politics from religion.

нашу внутреннюю и внешнюю политику.

our domestic and foreign policy.

Мы изучали экономическую политику правительства.

We studied the government's economic policy.

Молодые французы тоже обсуждают политику?

Do young French people talk about politics too?

Он решился на новую политику.

He had decided on a new policy.

Я терпеть не могу политику.

I abhor politics.

Надо отделять политику от религии.

There needs to be a separation between politics and religion.

О людях, претворяющих политику в жизнь,

People who carried out the policy

Правительству пришлось изменить свою внешнюю политику.

The government had to alter its foreign policy.

Мы должны отделять политику от религии.

We must separate politics from religion.

- В своей речи он подверг критике политику правительства.
- В своей речи он раскритиковал политику правительства.

He attacked the government's policy in his speech.

столь неприкрытую и жестокую политику белой идентичности.

such a raw, bitter kind of white identity politics.

Позволь рассказать тебе другую историю про политику,

I want to tell you another story that involves policy,

Правительство было вынуждено изменить свою внешнюю политику.

The government was obliged to make changes in its foreign policy.

Это исследование сравнивает иммиграционную политику разных стран.

This study compares the immigration policies of various nations.

Никогда не следует смешивать политику и религию.

We should never mix politics with religion.

и это переводит их в политику конфиденциальности.

and that takes them to the privacy policy.

Именно для этого Путин ведёт агрессивную внешнюю политику.

And, to achieve that, Putin requires an aggressive foreign policy...

В своей речи он напал на политику правительства.

He attacked the government's policy in his speech.

В своей речи он подверг критике политику правительства.

He attacked the government's policy in his speech.

Я думаю, что мы должны изменить нашу политику.

I think we ought to change our policy.

- Тому не нравится политика.
- Том не любит политику.

Tom doesn't like politics.

КК: Я могу ненавидеть кемпинг, но я люблю политику.

CQ: I may hate camping, but I love politics.

политику, и их падение было вызвано обычаем викингов `` хайтстренгинг '',

politics and their downfall was called by the Viking custom of ‘heitstrenging’,

На протяжении 500 лет Россия проводила экспансионистскую внешнюю политику.

For 500 years Russia’s foreign policy was all about expanding it’s influence.

- Том хотел заняться политикой.
- Том хотел пойти в политику.

Tom wanted to go into politics.

Различные исследования показали, что частный сектор мало влияет на политику.

It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.

Мне плевать на политику, я жду второго пришествия Исуса Христа.

I don't give a damn about the politics, I'm just waiting for the second coming of Jesus Christ.

Даже самому ловкому политику сидеть между двумя стульями долго не получается.

Even the most tactful politician cannot have their foot in both camps for long.

«Вот так, собственно, вся война и началась». — «Серьёзно? Блин, я себе политику совсем по-другому представляла».

"So, that's actually how the whole war started." "Seriously? Man, politics is way different than I imagined."

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.

Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece? Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. But, after all, it is the leaders of the country who determine the policy and it is always a simple matter to drag the people along, whether it is a democracy or a fascist dictatorship or a Parliament or a Communist dictatorship. [...] Voice or no voice, the people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.