Examples of using "отдельное" in a sentence and their english translations:
You don't have to make a different dish for every person.
For those who confuse the verb endings "-тся" and "ться", there's a special little place in Hell prepared just for you.
The context is the most important thing in a translation. A translator might forget a word, but if the context is clear enough to him, he could make himself understood with no problems, but if he gets an isolated sentence with no explanation, he might understand it ambiguously and he won't translate the real meaning from the original language. That's why you should always provide context when asking for a translator's help.