Translation of "окончания" in English

0.015 sec.

Examples of using "окончания" in a sentence and their english translations:

и поменять окончания,

and switch the endings,

Давай дождёмся окончания дождя.

Let's wait until it stops raining.

нам нужно дождаться окончания работы

we have to wait for the work to finish

После окончания работы они вышли.

After they had finished their work, they went out.

Но после окончания университета ситуация изменилась.

But then something happened after I graduated,

через несколько месяцев после окончания войны,

just a few months after the end of the war,

Что собираешься делать после окончания школы?

What are you going to do after you leave school?

Он женился сразу после окончания университета.

On graduating from college, she got married.

После окончания занятий дети выбежали играть.

The lesson has ended and the children have gone out to play.

- Мы с Томом перестали общаться после окончания школы.
- После окончания университета мы с Томом перестали общаться.

Tom and I lost touch after we graduated.

Он вернулся в Японию после окончания колледжа.

He returned to Japan after graduating from college.

После окончания школы она вышла замуж за одноклассника.

On leaving school, she got married to her classmate.

После окончания колледжа я рассчитываю заняться экспортным бизнесом.

I hope to be engaged in the export business after graduating from college.

Какие у этого глагола окончания в настоящем времени?

Which endings does this verb have in the present tense?

За три месяца до окончания колледжа Том умер.

Three months before Tom was to graduate from college, he died.

- После окончания университета он преподавал английский язык в течение двух лет.
- После окончания университета он два года преподавал английский.

After he had graduated from the university, he taught English for two years.

До окончания зимних каникул осталось не так много времени.

It will not be long before the winter vacation ends.

К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.

Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.

Том и Мэри поженились через неделю после окончания колледжа.

Tom and Mary got married the week after they graduated from college.

До окончания начальной школы, у Али начала возникать эрекция.

Before ending his primary school Ali began to have erection.

После окончания средней школы, во время всей учёбы в колледже,

As I graduated from high school, throughout college,

После окончания университета я два года путешествовал по всему свету.

After I graduated from college, I spent two years traveling around the world.

Спустя год после окончания университета мне наконец удалось найти работу.

The year after I graduated from college, I was finally able to find a job.

После окончания университета и до пенсии Лао Ван беспрерывно работал преподавателем.

From graduation to retirement, Laowang worked as a teacher without intermission.

- Я родился в год окончания войны.
- Я родился в год, когда закончилась война.
- Я родилась в год окончания войны.
- Я родилась в год, когда закончилась война.

I was born the year the war ended.

После окончания встречи все попрощались и вернулись к тайне своей личной жизни.

After the meeting was over, everyone said goodbye and returned to the mystery of their private lives.

Роман повествует историю двух человек, которые познакомились после окончания Второй Мировой Войны.

The novel tells the story of two people who meet after the end of the Second World War.

- Том ушёл до окончания концерта.
- Том ушёл до того, как концерт закончился.

Tom left before the concert ended.

- Я родился в год окончания войны.
- Я родился в год, когда закончилась война.

I was born the year the war ended.

- Я родилась в год окончания войны.
- Я родилась в год, когда закончилась война.

I was born the year the war ended.

После окончания учёбы я бы хотел поехать в Шанхай, чтобы изучать историю Китая.

After my graduation, I'd like to go to Shanghai, in order to study China's history.

- Я родился в год окончания войны.
- В год, когда война кончилась, родилась я.

The year the war ended, I was born.

Я хочу остаться дома и не ездить в поездку, организованную по случаю окончания учёбы.

I'd rather stay home than go on the school trip.

- Давай подождём, пока дождь перестанет.
- Давай подождём, когда дождь закончится.
- Давай подождём окончания дождя.

Let's wait for the rain to end!

«Я считаю, что эта страна должна взять на себя обязательство достичь цели до окончания этого

“I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, before this

После окончания университета я вернулся в родные края и три года прожил вместе с родителями.

After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.

"puts" образовано от слова "put" (вывести) и окончания "s", которое указывает на строку (от слова "string").

The word "puts" comes from "put" (output) + "s" (the first character of "string")

- Прошло почти тридцать лет с тех пор, как закончилась война.
- С окончания войны прошло почти тридцать лет.

It's been almost 30 years since the war ended.

В настоящее время всего лишь через два года после окончания школы молодые люди знают только десять процентов того, чему они научились в школе. Это безумие! Мы должны стремиться к ста процентам.

Only two years after receiving their secondary school diploma, young people today know merely ten percent of what they learned on school. That's crazy! We must strive for 100 percent.

- Стиральная машина Мэри сломалась через неделю после того, как закончилась гарантия.
- Стиральная машина Мэри сломалась через неделю после окончания гарантии.
- Стиральная машина Мэри сломалась через неделю после того, как истёк гарантийный срок.
- Стиральная машина Мэри сломалась через неделю после истечения гарантийного срока.

Mary's washing machine broke down a week after the warranty had run out.