Translation of "школы" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "школы" in a sentence and their spanish translations:

- Построили школы.
- Были построены школы.

Se construyeron escuelas.

Школы закрыты.

Los colegios están cerrados.

- Тебя исключат из школы.
- Тебя выгонят из школы.
- Тебя из школы выгонят.

Serás expulsado de la escuela.

- Я учащийся этой школы.
- Я учащаяся этой школы.
- Я являюсь учащимся этой школы.
- Я являюсь учащейся этой школы.

Yo soy un estudiante de este colegio.

- Вы учащиеся этой школы?
- Вы ученики этой школы?

¿Sois estudiantes de esta escuela?

- Я вернулся из школы.
- Я вернулась из школы.

Volví del colegio.

Мы позакрывали школы.

Se cerraron las escuelas.

Языковые школы - отстой.

Las escuelas de idiomas son birriosas.

Из школы звонили.

Llamaron del colegio.

Дверь школы закрыта.

La puerta de la escuela está cerrada.

Я директор школы.

- Soy director de colegio.
- Soy el director del colegio.

- Что ты делаешь после школы?
- Чем ты занимаешься после школы?
- Чем вы занимаетесь после школы?
- Что вы делаете после школы?

¿Qué haces después de clase?

- Он был исключён из школы.
- Его исключили из школы.

- Él fue expulsado de la escuela.
- Él fue expulsado del colegio.

Том — учащийся средней школы.

- Tom es un estudiante de escuela secundaria.
- Tom es un estudiante de instituto.

Я учащийся средней школы.

Soy un estudiante de instituto.

Она честь нашей школы.

Ella es un honor para nuestra escuela.

Меня выгнали из школы.

Me echaron de la escuela.

Его выгнали из школы.

Él ha sido expulsado de la escuela.

Тебя исключат из школы.

- Serás expulsado de la escuela.
- Serás expulsada de la escuela.

Отсюда до школы далеко.

- Hay una gran distancia de aquí a la escuela.
- Hay un largo camino de aquí a la escuela.

Завтра - последний день школы!

- ¡Mañana es el último día en la escuela!
- ¡Mañana es el último día de clase!

Тома вышвырнули из школы.

A Tom le echaron de la escuela.

Она гордость нашей школы.

Ella es un honor para nuestra escuela.

- Я делаю своё домашнее задание после школы.
- Я делаю уроки после школы.

Hago mi tarea después de clases.

- Том ещё не вернулся из школы.
- Том ещё не пришёл из школы.

Tom todavía no ha vuelto de la escuela.

- Ты свободен после уроков?
- Ты после школы свободен?
- Вы после школы свободны?

- ¿Estás libre al salir de clase?
- ¿Estás libre después de clases?

половина выпускников школы в Австралии

la mitad de los estudiantes que terminan la escuela secundaria hoy en Australia

Выпускник Измир Ататюрк средней школы

Graduarse de la Escuela Secundaria İzmir Atatürk

Эти школы даже нельзя сравнивать.

No se puede comparar.

Как ты добираешься до школы?

¿Cómo vienes a la escuela?

Меня исключили из старшей школы.

Me expulsaron de la secundaria.

У нас сегодня нет школы.

No tenemos clase hoy.

Тома временно исключили из школы.

Tom fue suspendido de la escuela.

Том заберёт детей после школы.

Tom recogerá a los niños después de la escuela.

Эта девочка - цветок этой школы.

Esta chica es la flor de la escuela.

Как он добирается до школы?

¿Cómo va al colegio?

Мой дом недалеко от школы.

Mi casa está cerca de la escuela.

Мне сегодня звонили из школы.

Recibí una llamada del colegio hoy.

Я только вернулся из школы.

Acabo de volver de la escuela.

Можешь забрать детей из школы?

¿Puedes recoger tú a los niños de la escuela?

Нельзя ожидать всего от школы.

Uno no puede esperarse todo de los colegios.

Мы бегали за честь школы.

Corríamos por el honor de nuestra escuela.

Я заберу Тома из школы.

Vendré a buscar a Tom después de la escuela.

Его сына исключили из школы.

Su hijo ha sido expulsado de la escuela.

Они только пришли из школы.

Acaban de venir del colegio.

Мы живём недалеко от школы.

Vivimos cerca de la escuela.

Я живу недалеко от школы.

No vivo lejos de la escuela.

Я заберу детей из школы.

- Voy a recoger a las niñas en la escuela.
- Voy a recoger a los niños en la escuela.

- Давай поиграем в баскетбол после занятий.
- Давай поиграем в баскетбол после школы.
- Давайте поиграем в баскетбол после школы.
- Давай сыграем в баскетбол после школы.
- Давайте сыграем в баскетбол после школы.

Juguemos al baloncesto después de la escuela.

- Я только что вернулся из школы домой.
- Я только что вернулась из школы домой.

- Acabo de volver de la escuela.
- Acabo de llegar del colegio.

В отличие от школы, в бизнесе

En los negocios, por el contrario,

РХ: Ну, это же государственные школы.

RH: Bueno, son escuelas públicas.

Вблизи нашей школы есть автобусная остановка.

Hay una parada de colectivos cerca de nuestra escuela.

Я только что пришёл со школы.

- Acabo de volver de la escuela.
- Acabo de llegar del colegio.
- Acabo de volver del colegio.

Новое здание нашей школы сейчас строится.

El nuevo edificio de nuestra escuela está en construcción.

Вместо школы я пошёл на пляж.

Fui a la playa en vez de al colegio.

У меня нет занятий после школы.

Después de salir de clase no estudio.

Почему наши школы выглядят как тюрьмы?

¿Por qué nuestras escuelas parecen cárceles?

Давай после школы в теннис поиграем.

Juguemos tenis después de clases.

Я играю в теннис после школы.

Yo juego tenis después del colegio.

До школы за мною шла собака.

Un perro me siguió hasta la escuela.

После школы я играю на гитаре.

Toco guitarra después de la escuela.

Мой младший брат — ученик средней школы.

Mi hermano pequeño es alumno en la escuela secundaria.

Мы играем в теннис после школы.

Jugamos al tenis después de la escuela.

Двери школы открываются в восемь часов.

Las puertas de la escuela se abren a las 8.

До школы всего пять минут пешком.

La escuela queda apenas a cinco minutos caminando.

Что собираешься делать после окончания школы?

¿Qué vas a hacer después de terminar la escuela?

Меня только что исключили из школы.

Me acaban de expulsar del colegio.

Он играл в бейсбол после школы.

Él jugó béisbol después de clases.

Давай сыграем в теннис после школы.

Juguemos tenis después de clases.

Дом Тома находится возле школы Мэри.

La casa de Tom queda cerca del colegio de Mary.

Том сильно изменился со средней школы.

Tom ha cambiado mucho desde el colegio.

Новое здание школы — гордость всего посёлка.

El nuevo edificio de la escuela es el orgullo de todo el pueblo.

У школы теперь есть баскетбольная площадка.

La escuela tiene ahora una cancha de básket.

Во сколько ты уходишь со школы?

¿A qué hora sales de clases?

- Мы учимся не для жизни, а для школы.
- Мы учимся не для жизни, но для школы.
- Не для школы, а для жизни учимся.

Aprendemos no para la vida, sino para la escuela.

- Я могу дойти до школы за десять минут.
- Я дохожу до школы за десять минут.

Puedo ir caminando a la escuela en 10 minutos.

- Ты не мог бы помочь нам после школы?
- Вы не могли бы помочь нам после школы?

¿Podrías ayudarnos después de la escuela?

- Я встретила его по дороге домой из школы.
- Я встретил его по дороге домой из школы.

- Me lo encontré cuando volvía del colegio a casa.
- Me encontré con él en el camino del colegio a la casa.

Чтобы сразу после школы найти себе применение.

Para poder transicionar de la escuela al trabajo.