Translation of "делать" in English

0.010 sec.

Examples of using "делать" in a sentence and their english translations:

- Что ты будешь делать?
- Что вы будете делать?
- Что будешь делать?
- Что будете делать?
- Что делать будешь?
- Что делать будете?

- What are you going to do?
- What will you make?
- What will you do?
- What'll you guys do?

- Что мне делать?
- Что нам делать?
- Что мы должны делать?
- Что нам следует делать?

- What to do?
- What should we do?

- Что ты будешь делать?
- Что будешь делать?
- Что делать будешь?

What will you do?

- Что делать будешь?
- Что делать будете?

- What are you going to do?
- What will you do?
- What'll you do?
- What're you going to do?

- Что будешь делать?
- Что делать будешь?

What are you going to do?

- Что будем делать?
- Что делать будем?

- What shall we do?
- What are we going to do?

Что делать?

What to do?

- Что мне делать?
- Что я должен делать?
- Что я должна делать?

- What should I do?
- What should I be doing?

- Что ты собираешься делать?
- Что планируешь делать?
- Что ты планируешь делать?

- What do you intend to do?
- What do you plan to do?

- Что тебе нравится делать?
- Что вы любите делать?
- Что вам нравится делать?
- Что Вам нравится делать?
- Что Вы любите делать?

What do you like to do?

- Ты не должен это делать.
- Тебе необязательно это делать.
- Можешь не делать.
- Вам необязательно это делать.
- Ты не обязан это делать.
- Вы не обязаны это делать.
- Можете не делать.

You don't have to do this.

- Что делать - тебе решать.
- Тебе решать, что делать.
- Вам решать, что делать.
- Что делать - вам решать.

- It is up to you to decide what to do.
- It's up to you to decide what to do.

- Ты знаешь, что делать.
- Вы знаете, что делать.
- Что делать, ты знаешь.
- Что делать, вы знаете.

You know what to do.

- Что собираешься делать вечером?
- Что собираетесь делать вечером?
- Что планируете делать вечером?
- Что планируешь делать вечером?

What do you plan on doing tonight?

- Что ты собираешься делать?
- Что планируешь делать?

- What do you intend to do?
- What do you plan to do?
- What're you planning to do?

- Что ты будешь делать?
- Что будешь делать?

What will you do?

- Что вы будете делать?
- Что будете делать?

- What are you going to do?
- What will you do?
- What're you going to do?

- Что делать будем?
- Что мы будем делать?

- What are we going to do?
- What'll we do?
- What're we going to do?
- What are we gonna do?
- What will we do?

- Что вы планируете делать?
- Что планируете делать?

What are you guys planning to do?

делать рекламные щиты, делать рекламу в журналах

do billboards, do magazine advertising

- Мне всё самому делать?
- Мне всё делать самому?
- Я должен всё сам делать?
- Я должна всё сама делать?
- Мне всё самой делать?
- Мне всё делать самой?
- Я всё должен делать сам?
- Я всё должна делать сама?

Do I have to do everything myself?

- Что ты хочешь делать?
- Что ты собираешься делать?
- Что Вы собираетесь делать?

What do you want to do?

- Что ты собираешься делать?
- Что вы будете делать?
- Что вы собираетесь делать?

- What are you going to do?
- What're you going to do?

- Тебе необязательно это делать.
- Можешь не делать.
- Ты не обязан это делать.

You don't have to do this.

- Что Вам нравится делать?
- Что Вы любите делать?
- Что она любит делать?

What do you like to do?

- Что мне делать?
- И что мне делать?
- И что мне прикажешь делать?

What am I supposed to do?

- Мне совсем нечего делать.
- Мне абсолютно нечего делать.
- Мне совершенно нечего делать.

I have absolutely nothing to do.

- Нет необходимости делать это.
- Нет надобности делать это.
- Совсем не обязательно делать это.
- Нет нужды это делать.

- There's no need to do that.
- There isn't any need to do that.

- Что ты собираешься делать?
- Что Вы намереваетесь делать?
- Что вы намерены делать?
- А что ты намерен делать?

- What do you intend to do?
- What do you want to do?
- What are you planning on doing?
- What're you planning to do?

- Тебе нет нужды это делать.
- Тебе не нужно этого делать.
- Вам не нужно этого делать.
- Тебе незачем это делать.
- Вам незачем это делать.
- Вам нет нужды это делать.

You don't need to do that.

- Можешь делать, что тебе хочется.
- Можешь делать что хочешь.
- Можете делать что хотите.
- Ты можешь делать что хочешь.

You can do what you want.

- Тебе нечего делать?
- Тебе нечем заняться?
- Тебе делать нечего?
- Тебе заняться нечем?
- Вам делать нечего?
- Вам нечего делать?

- Don't you have anything to do?
- Don't you have something to do?

- Что будем делать сегодня?
- Что нам сегодня делать?
- Что мы сегодня должны делать?

What shall we do today?

- Тебе необязательно это делать.
- Тебе не обязательно делать это.
- Вам необязательно это делать.

- It's not necessary for you to do that.
- It isn't necessary for you to do that.

- Что Вы намереваетесь делать?
- Что вы намерены делать?

What do you intend to do?

- Скажи мне, что делать.
- Скажите мне, что делать.

Tell me what to do.

- Что собираетесь делать вечером?
- Что планируете делать вечером?

What do you plan on doing tonight?

- Тебе здесь нечего делать.
- Тебе тут нечего делать.

You don't belong here.

- Нам нечего здесь делать.
- Нам тут делать нечего.

There's nothing for us to do here.

- Ты закончил делать уроки?
- Ты закончила делать уроки?

Have you finished your homework?

- Тебе необязательно это делать.
- Вам необязательно это делать.

You don't have to do it.

- Перестаньте это делать, пожалуйста.
- Перестань это делать, пожалуйста.

Stop doing that, please.

- Не бойтесь это делать.
- Не бойся это делать.

Don't be afraid to do that.

- Терпеть не могу это делать.
- Ненавижу это делать.

I hate to do this.

- Ты знаешь, что делать?
- Вы знаете, что делать?

Do you know what to do?

- Что думаешь делать дальше?
- Что думаете делать дальше?

- What do you think you'll do next?
- What do you think that you'll do next?

- Можешь делать что хочешь.
- Можете делать что хотите.

You can do anything you want.

- Что ты будешь делать?
- Что вы будете делать?

What'll you be doing?

- Тебе нельзя этого делать.
- Вам нельзя этого делать.

You're not authorized to do that.

- Что собираешься делать вечером?
- Что планируешь делать вечером?

What do you plan on doing tonight?

- Ты помнишь, что делать?
- Вы помните, что делать?

Do you remember what to do?

- Выводы можешь делать сам.
- Выводы можешь делать сама.

You can draw your own conclusions.

- Можешь делать что угодно.
- Можете делать что угодно.

You may do anything you want.

- Думай, прежде чем делать!
- Думайте, прежде чем делать!

- Think before you act!
- Think before you act.

- Тому разрешено это делать.
- Тому можно это делать.

Tom is allowed to do that.

- Я отказываюсь это делать.
- Я отказываюсь делать это.

- I refuse to do it.
- I refuse to do that.

- Не смей этого делать.
- Не смейте этого делать.

Don't you dare do that.

- Ты должен делать уроки.
- Вы должны делать уроки.

You must do your homework.

- Ничего больше не остаётся делать.
- Больше делать нечего.

- There's nothing else to do.
- There's nothing more to be done.

- Делать больше было нечего.
- Больше делать было нечего.

There was nothing else to do.

- Вам здесь нечего делать.
- Вам тут нечего делать.

You don't belong here.

- Скажи нам, что делать.
- Скажите нам, что делать.

Tell us what to do.

- Ты умеешь делать мороженое?
- Вы умеете делать мороженое?

Do you know how to make ice cream?

- Тебе нравится это делать?
- Вам нравится это делать?

- Do you like doing this?
- Do you like doing that?
- Do you like to do that?
- Do you like to do this?

- Что нам делать дальше?
- Что нам потом делать?

What should we do next?

Можно вообще этого не делать, чем делать неидеально.

You may as well not do it at all than do it imperfectly.

- Нет смысла этого делать.
- Нет смысла делать это.

There's no point in doing that.

- Меня заставляют делать это.
- Я вынужден делать это.

- I am compelled to do it.
- I am forced to do it.

- Что ты планируешь делать?
- Что ты планируете делать?

What are you planning on doing?

- Что ты хочешь делать?
- Что ты собираешься делать?

- What do you want to do?
- What is it you want to do?

- Покажи мне, что делать.
- Покажите мне, что делать.

Show me what to do.

- Все должны это делать.
- Каждый должен это делать.

- Everybody must do this.
- Everyone must do this.

- Ты обязан это делать?
- Вы обязаны это делать?

Are you obliged to do that?

- Пожалуйста, перестань это делать.
- Пожалуйста, перестаньте это делать.

Please stop doing that.

- Это незаконно.
- Делать так незаконно.
- Так незаконно делать.

Doing that is illegal.

- Научи меня делать салат.
- Научите меня делать салат.

Teach me how to make a salad.

- Я привык это делать.
- Я привыкла это делать.

I'm used to doing this.

- Мне нравится делать упражнения.
- Мне нравится делать зарядку.

- I like to exercise.
- I like working out.

- Скажи им, что делать.
- Скажите им, что делать.

- Tell them what to do.
- Tell her what to do.

- Что я должен буду делать?
- Что я должна буду делать?
- Что мне надо будет делать?
- Что мне придётся делать?

- What will I have to do?
- What'll I have to do?

Как это делать?

How do we do that?

Что мне делать?

What am I gonna do?

Что будем делать?

Okay, what are we going to do here?

делать шестигранные карандаши,

to do a hexagonal pencil,

делать огромные числа

doing enormous numbers

Мне нечего делать.

- I have nothing to do.
- I've got nothing to do.

Что нам делать?

What should we do?