Translation of "изменилась" in English

0.006 sec.

Examples of using "изменилась" in a sentence and their english translations:

- Ситуация не изменилась.
- Обстановка не изменилась.

The situation hasn't changed.

Ты изменилась.

- You've changed.
- You have changed.

Погода изменилась.

The weather has changed.

- Жизнь Тома резко изменилась.
- Жизнь Тома круто изменилась.

Tom's life changed drastically.

- Она совсем не изменилась.
- Она вообще не изменилась.

She hasn't changed at all.

Потом история изменилась,

And then the story changed

Политическая ситуация изменилась.

The political situation has changed.

Погода резко изменилась.

There was a sudden change in the weather.

Ситуация значительно изменилась.

The situation has changed dramatically.

Моя жизнь изменилась.

My life has changed.

Ситуация резко изменилась.

Now the shoe is on the other foot.

Разве я изменилась?

Don't I look the same?

Жизнь немного изменилась.

Life has changed a bit.

Музыка не изменилась.

The music hasn't changed.

Погода внезапно изменилась.

The weather changed suddenly.

- Его внешность очень изменилась.
- Её внешность очень изменилась.
- Он очень изменился внешне.
- Она очень изменилась внешне.

He's changed a lot in his looks.

Моя жизнь полностью изменилась

What happened was that my life changed completely

Жизнь Тома изменилась навсегда.

Tom's life was changed forever.

- Я изменился.
- Я изменилась.

- I've changed.
- I have changed.

Его внешность сильно изменилась.

He's changed a lot in his looks.

Теперь моя жизнь изменилась.

My life is different now.

Ситуация ничуть не изменилась.

The situation hasn't changed at all.

Моя жизнь полностью изменилась.

My life has changed completely.

И история изменилась навсегда.

And history was changed forever.

Я так сильно изменилась?

Have I changed that much?

- Положение изменилось.
- Ситуация изменилась.

The situation has changed.

Мэри совсем не изменилась.

Mary hasn't changed at all.

Мэри изменилась за лето.

Mary had changed over the summer.

Жизнь Сами полностью изменилась.

Sami's whole life changed.

Моя жизнь очень изменилась.

My life has changed quite a lot.

Между тем погода резко изменилась.

Meanwhile, the weather abruptly changed.

Ситуация изменилась в следующем году.

The situation changed the following year.

Ситуация в мире кардинально изменилась.

The situation in the world changed dramatically.

Как сильно изменилась ваша жизнь?

How much have your lives changed?

Я понимаю, что технология изменилась,

I understand technology's changed,

- Япония значительно изменилась за последние 50 лет.
- За последние пятьдесят лет Япония сильно изменилась.

Japan has changed significantly in the past 50 years.

Но после окончания университета ситуация изменилась.

But then something happened after I graduated,

где изменилась пищевая цепь всего залива.

the food chain of the bay changed.

- Ты изменился.
- Ты изменилась.
- Вы изменились.

- You've changed.
- You have changed.

С тех пор она очень изменилась.

She has changed a lot since then.

Но теперь, очевидно, форма стран изменилась.

but it’s obvious that the country shapes are now stretched.

- Ты очень изменился.
- Ты очень изменилась.

You changed a lot.

- Моя ситуация изменилась.
- Моё положение изменилось.

My situation has changed.

За последние пятьдесят лет Япония сильно изменилась.

Japan is very different from what it was fifty years ago.

За десять лет эта деревня очень изменилась.

That village has changed a lot from how it was 10 years ago.

После встречи с ним моя жизнь изменилась.

My life has changed since I met him.

Со смертью отца её жизнь кардинально изменилась.

Her life changed drastically with the death of her father.

Я тебя не узнала. Ты сильно изменилась.

I didn't recognize you. You've changed a lot.

- Его жизнь полностью изменилась, когда он женился на ней.
- Его жизнь совершенно изменилась, когда он женился на ней.

His life has completely changed when he married her.

Видя эти ужасы день ото дня, я изменилась.

Seeing these horrors day in and day out has changed me.

- Я так сильно изменился?
- Я так сильно изменилась?

Have I changed that much?

Как изменилась ваша жизнь за последние три года?

How has your life changed over the last three years?

- Как изменилась ваша жизнь с тех пор, как вы поженились?
- Как изменилась твоя жизнь с тех пор, как ты женился?
- Как изменилась твоя жизнь с тех пор, как ты вышла замуж?
- Как изменилась Ваша жизнь с тех пор, как Вы женились?
- Как изменилась Ваша жизнь с тех пор, как Вы вышли замуж?

How has your life changed since you got married?

Она настолько изменилась, что я не мог её узнать.

She had changed so much that I couldn't recognize her.

Мэри так изменилась, что я даже не узнал её.

Mary had changed so much that I didn't even recognize her.

Общая структура системы Бертье мало изменилась за следующие 18 лет

The general structure of Berthier’s system  changed little over the next 18 years,  

Моя жизнь изменилась с того момента, как я встретил её.

My life has changed since I met her.

- Ты не сильно изменился.
- Ты не очень изменился.
- Ты не очень изменилась.
- Вы не очень изменились.
- Ты не сильно изменилась.
- Вы не сильно изменились.

You haven't changed much.

и в одно мгновение моя жизнь изменилась второй раз за два года.

and in an instant my life changed for the second time in two years.

- Приятно видеть, что ты не изменился.
- Приятно видеть, что ты не изменилась.

It's nice to see you haven't changed.

- Ты сильно изменился.
- Ты очень изменился.
- Ты очень изменилась.
- Вы очень изменились.

- You have changed a lot.
- You've changed a lot.

Она сильно изменилась с тех пор, когда я видел её в последний раз.

She has changed greatly since I last saw her.

- Я не особо изменился, не так ли?
- Я не особо изменилась, не так ли?

I haven't changed much, have I?

- Ты совсем не изменился.
- Ты совсем не изменилась.
- Вы совсем не изменились.
- Вы ничуть не изменились.

- You haven't changed at all.
- You have not changed at all.

- Ты совсем не изменился.
- Ты ничуть не изменился.
- Ты совсем не изменилась.
- Вы совсем не изменились.
- Вы ничуть не изменились.

- You haven't changed at all.
- You have not changed at all.

- Ты так сильно изменился, что я тебя с трудом узнаю.
- Ты так сильно изменилась, что я тебя с трудом узнаю.

You've changed so much that I can hardly recognize you.

Княжна снова надела медвежью шкуру, и её внешность полностью изменилась, так что никто не мог бы догадаться, что это девушка, а не медведь.

The princess next put on the bear's skin, which so completely changed her appearance, that no one could have known that she was a girl and not a bear.

- С тех пор как я его встретил, моя жизнь уже никогда не была прежней.
- С тех пор как я его встретила, моя жизнь изменилась навсегда.

My life hasn't been the same since I met him.

- Ты очень изменился с тех пор, как мы в последний раз виделись.
- Ты очень изменилась с тех пор, как мы в последний раз виделись.
- Вы очень изменились с тех пор, как мы в последний раз виделись.

You've changed a lot since I last saw you.