Translation of "«Да" in Dutch

0.045 sec.

Examples of using "«Да" in a sentence and their dutch translations:

Да, да, конечно.

Ja, ja, natuurlijk.

Да-да, конечно.

Ja, ja, natuurlijk.

Да!

Precies!

Да.

Ja.

Да?

Echt?

- Да нет.
- Да нет же.

Maar nee.

- Да хватит уже!
- Да перестань наконец!
- Да прекрати наконец!

Hou toch op!

- Да.
- Есть такое.
- Да, есть такое.

Ja.

- Да, это правильно.
- Да, это верно.

- Ja. Dat is juist.
- Ja, dat is correct.

- Да. Это верно.
- Да. Именно так.

- Ja. Dat is juist.
- Ja, dat is correct.

- Да, я женат.
- Да, я замужем.

Ja, ik ben getrouwd.

- Да здравствует Император!
- Да здравствует кайзер!

Leve de keizer!

- Да нет, наверное.
- Да нет наверное!

Waarschijnlijk niet.

Да-да, у тебя хорошая память!

Ja inderdaad. Dat je dat nog weet, zeg.

- Да мне плевать!
- Да мне начхать!

Ik geef er geen bal om!

Публика: Да!

Publiek: Yeah!

Да, воняет!

Hij stinkt behoorlijk.

Ответ — да.

Het antwoord is ja.

Да, больно.

- Ja, het doet pijn.
- Ja, het doet zeer.

Да, могу.

- Ja dat kan ik.
- Ja, ik kan.

Да, два.

Ja, twee.

Иронично, да?

- Ironisch, toch?
- Ironisch, nietwaar?

Да ничего.

Dit is niets.

Да, и?

Ja, toch?

Да, правда!

Ja, echt!

Да ну!

- Geen sprake van!
- Lariekoek!

Да, иду.

Ja, ik kom.

Конечно да!

Natuurlijk wel!

Ну да!

Uiteraard!

Да. Точно.

- Ja. Dat is juist.
- Ja, dat is correct.

- Да.
- Так.

Ja.

Да, пойдёмте.

Ja, laten we gaan!

Да, пожалуйста!

- Ja, graag!
- Ja, alstublieft!
- Ja, alsjeblieft!

Да, пожалуйста.

- Ja, graag.
- Ja, alstublieft.

Да, там.

Ja, daar.

Да, конечно.

- Ja, zeker.
- Ja, inderdaad.

Да пожалуйста.

Ga je gang.

Любопытно, да?

Vreemd, nietwaar?

- Да.
- Ага.

Ja.

Да, обещаем.

Ja, dat beloven we.

- Ась?
- Да?

- Echt?
- Ja, toch?

Да, иногда.

Ja, soms.

Да неважно.

Ach, wat dan ook.

- Да неужели?
- Да ладно!
- Быть того не может.
- Да ты что!

- Echt?
- Echt waar?

- Да, тут ты прав.
- Да, тут ты права.
- Да, тут вы правы.

Ja, daar hebt u gelijk in.

- Ты ведь был ревнивым?
- Ты ревновал, да?
- Ты ревновала, да?
- Вы ревновали, да?

Je was jaloers, nietwaar?

- Нет... То есть да.
- Нет... В смысле, да.

Nee... Ik bedoel, ja.

- Я бы сказал да.
- Я бы сказала да.

Ik zou ja hebben gezegd.

- Правда?
- Да неужели?
- Да неужто это правда?
- Реально?

- Echt?
- Echt waar?
- Echt!?
- Is dat waar?

- "Это твоё?" - "Да, моё".
- "Это Ваше?" - "Да, моё".

"Is dit van jou?" "Ja, dat is van mij."

Так. Да, верно.

Even kijken. Ja, klopt.

Ну да ладно.

Maar hoe dan ook.

Да, это форель!

Het is een forel.

Да, cмотрите, черное!

Ja, kijk. Zwart.

Да, это порох.

Ja, dat is buskruit.

Да, смотрите, черное!

Ja, kijk. Zwart.

И ответ — да.

En het antwoord is: ja.

Да, ледники тают.

En ja, de gletsjers, zij smelten.

Да, вон, смотрите.

Hier is hij.

Да они викинги!

Ja, het zijn Vikingen!

Да не проблема!

- Geen probleem!
- Geen probleem.
- Geen enkel probleem!

Да здравствует король!

Lang leve de koning!

О, да, помню.

O, ja, dat herinner ik me.

- Да, конечно.
- Стопудово.

Ja, zeker.

Да, я знаю.

Ja, ik weet het.

Да, ты должен.

Ja, je moet.

Да. Это верно.

Ja. Dat klopt.

Да здравствует жизнь!

Leve het leven!

Да ты что!

Vertel het me niet!

- Забудь.
- Да забудь.

- Vergeet het nu maar.
- Laat maar zitten.

- Да здравствует!
- Живи!

Leef!

Ответ был "да".

Het antwoord was ja.

Да, ты можешь.

Ja, dat kan je wel.

Да, я женат.

Ja, ik ben getrouwd.

Он сказал "да".

Hij heeft ja gezegd.

Да здравствует мороженое!

Leve het ijs!

Том здесь, да?

Tom is hier, nietwaar?

Это невозможно, да?

Het is niet mogelijk, nietwaar?

Да, с радостью.

Ja, graag.

Да, а что?

Ja, waarom?