Translation of "наверное" in German

0.015 sec.

Examples of using "наверное" in a sentence and their german translations:

Наверное

Wahrscheinlich

- Наверное, ты прав.
- Наверное, вы правы.
- Наверное, Вы правы.

- Du hast vermutlich recht.
- Sie haben vermutlich recht.
- Du hast wahrscheinlich Recht.

- Том, наверное, лжёт.
- Том, наверное, врёт.
- Том, наверное, обманывает.

Vielleicht lügt Tom.

- Да нет, наверное.
- Да нет наверное!

Wahrscheinlich nicht.

- Наверное, поэтому.
- Наверное, причина в этом.

Wahrscheinlich deshalb.

- Том, наверное, богат.
- Том, наверное, богатый.

Tom ist bestimmt reich.

- Тому, наверное, холодно.
- Том, наверное, замёрз.

Tom ist bestimmt kalt.

- Он, наверное, заблудился.
- Наверное, он заблудился.

Er hat sich vielleicht verlaufen.

Сойдёт, наверное.

Das sollte genügen.

- Ты, наверное, не прав.
- Ты, наверное, ошибаешься.

Du hast wahrscheinlich unrecht.

- Том, наверное, был болен.
- Том, наверное, болел.

Tom war vielleicht krank.

- Том, наверное, на улице.
- Том, наверное, вышел.

- Tom ist vielleicht draußen.
- Tom ist vielleicht ausgegangen.

- Возможно, Том лжёт.
- Том, наверное, лжёт.
- Том, наверное, врёт.
- Том, наверное, обманывает.

Vielleicht lügt Tom.

- Его, наверное, Том взял.
- Её, наверное, Том взял.

Tom hat es wahrscheinlich genommen.

- Том, наверное, прочёл письмо.
- Том, наверное, читал письмо.

Tom hat vielleicht den Brief gelesen.

- Вы, наверное, просто забыли.
- Ты, наверное, просто забыл.

- Vielleicht hast du es einfach vergessen.
- Vielleicht haben Sie es einfach vergessen.

Он, наверное, спит.

Er schläft wahrscheinlich gerade.

Она, наверное, придёт.

Sie wird wahrscheinlich kommen.

Ты, наверное, Том?

Du musst Tom sein.

Я, наверное, простудился.

Ich muss mich erkältet haben.

Наверное, это судьба.

Das muss Schicksal sein.

Наверное, я глохну.

Ich werde wohl langsam taub.

Она, наверное, знает.

Sie weiß es wahrscheinlich.

Том, наверное, спит.

Tom schläft wahrscheinlich.

Мария, наверное, переехала.

Maria wird wohl umgezogen sein.

Он, наверное, знает.

Er weiß es wahrscheinlich.

Том, наверное, знает.

Tom weiß es vermutlich.

Они, наверное, знают.

Sie wissen es wahrscheinlich.

Том, наверное, болен.

Tom muss krank sein.

Я, наверное, ошибся.

Vielleicht habe ich mich geirrt.

Он, наверное, несчастлив.

Er ist vielleicht nicht glücklich.

Том, наверное, дома.

Tom ist wahrscheinlich zu Hause.

Наверное, она соврала.

Sie hat wohl gelogen.

Он, наверное, вышел.

Er wird außerhalb sein.

Это, наверное, свадьба.

Es könnte eine Hochzeit sein.

Я, наверное, заблудился.

Ich habe mich wohl verlaufen.

Том, наверное, выиграет.

Tom wird wahrscheinlich gewinnen.

Тому, наверное, холодно.

Tom ist bestimmt kalt.

Ты, наверное, ошибаешься.

- Du hast wahrscheinlich unrecht.
- Du hast vermutlich unrecht.

- Они, наверное, уже все мертвы.
- Они, наверное, уже все умерли.

Wahrscheinlich sind nun alle tot.

- Ты, наверное, неправильно это делаешь.
- Вы, наверное, неправильно это делаете.

Du machst es wahrscheinlich falsch.

- Том, наверное, опять ушёл на рыбалку.
- Том, наверное, опять уехал на рыбалку.
- Том, наверное, опять пошёл на рыбалку.
- Том, наверное, опять поехал на рыбалку.
- Том, наверное, опять на рыбалку пошёл.
- Том, наверное, опять на рыбалку поехал.

Tom ist wahrscheinlich wieder angeln gegangen.

Наверное, это неплохая идея.

Das ist vermutlich keine schlechte Idee.

Наверное, старые шахтерские припасы.

Vermutlich alte Ausrüstung der Minenarbeiter.

Наверное, это хороший выбор.

Das ist vermutlich schlauer.

Наверное, это умное решение.

Das ist vermutlich schlau.

Наверное, это выход. Пошли.

Das ist unser Weg nach draußen. Komm!

Наверное, из эпохи золотоискателей.

Vermutlich stammt das noch aus der Zeit des Goldrauschs.

Мне это, наверное, приснилось.

Ich muss es geträumt haben.

Том, наверное, очень устал.

Tom muss sehr erschöpft sein.

Наверное, я его обидел.

- Ich habe vielleicht seine Gefühle verletzt.
- Ich habe vielleicht ihre Gefühle verletzt.

У него, наверное, ностальгия.

Er hat wohl Heimweh.

Ты, наверное, не прав.

- Du hast wahrscheinlich unrecht.
- Du hast vermutlich unrecht.

Вы, наверное, мама Тома?

Sie müssen Toms Mutter sein.

Ты их, наверное, потерял.

Du hast sie wohl verloren.

Наверное, причина в этом.

Vielleicht ist das der Grund.

Том, наверное, так напуган.

Tom muss solche Angst haben.

Она, наверное, не придёт.

- Sie kommt vielleicht nicht.
- Vielleicht kommt sie nicht.

Они, наверное, уже мертвы.

Sie sind wahrscheinlich schon tot.

Он, наверное, ещё спит.

Er schläft wahrscheinlich noch.

Он, наверное, смотрит телевизор.

Er wird wohl fernsehen.

Он, наверное, меня видел.

Er muss mich gesehen haben.

Он, наверное, нас видел.

Er muss uns gesehen haben.

Она, наверное, нас видела.

Sie muss uns gesehen haben.

Она, наверное, его девушка.

Das muss seine Freundin sein.

Сегодня, наверное, дождь будет.

Es regnet heute wahrscheinlich.

Вы, наверное, просто забыли.

Vielleicht haben Sie es einfach vergessen.

Они, наверное, не знают.

Sie wissen es wahrscheinlich nicht.

Будильник уже, наверное, звонил.

Der Wecker wird wohl schon geklingelt haben.

Ты, наверное, брат Тома.

- Du musst Toms Bruder sein.
- Sie müssen Toms Bruder sein.

Это, наверное, его девушка.

Das muss seine Freundin sein.

Ты, наверное, просто забыл.

Vielleicht hast du es einfach vergessen.

Завтра, наверное, будет снег.

Morgen wird es wahrscheinlich schneien.

Это, наверное, моя книга.

Das muss mein Buch sein.

Это, наверное, велосипед Тома.

Das ist wahrscheinlich Toms Fahrrad.

Наверное, он скоро придёт.

Wahrscheinlich kommt er bald.

Наверное, он сейчас спит.

Er schläft wahrscheinlich gerade.

Том, наверное, в Бостоне.

Tom ist vielleicht in Boston.

Я, наверное, потерял ключи.

Vielleicht habe ich meine Schlüssel verloren.

Он, наверное, не придёт.

- Vermutlich wird er nicht kommen.
- Er kommt vielleicht nicht.

Хорошо, наверное, быть богатым.

Es muss schön sein, reich zu sein.

Это, наверное, не сработает.

Das wird wahrscheinlich nicht funktionieren.

Это, наверное, моя вина.

Es ist wohl meine Schuld.

ты, наверное, собираешься домой

du wirst wahrscheinlich nach Hause nehmen

Вы, наверное, на всех.

Du bist wahrscheinlich auf allen.