Translation of "наверное" in French

0.016 sec.

Examples of using "наверное" in a sentence and their french translations:

Наверное

Probablement

- Наверное, ты прав.
- Наверное, вы правы.
- Наверное, Вы правы.

- Tu as probablement raison.
- Vous avez probablement raison.

- Том, наверное, лжёт.
- Том, наверное, врёт.
- Том, наверное, обманывает.

Peut-être Tom ment-il.

- Он, наверное, заблудился.
- Наверное, он заблудился.

Il a peut-être perdu son chemin.

Наверное, нет.

Peut-être pas.

Наверное, поэтому.

Sûrement pour cette raison.

- Он, наверное, был болен.
- Он, наверное, болел.

Il doit avoir été malade.

- Ты, наверное, не прав.
- Ты, наверное, ошибаешься.

Tu as probablement tort.

- Они, наверное, голодные.
- Они, наверное, есть хотят.

Ils doivent avoir faim.

- Том, наверное, был болен.
- Том, наверное, болел.

Tom était peut-être malade.

- Кабель, наверное, отходит.
- Кабель, наверное, плохо присоединён.

Le câble est probablement mal branché.

- Возможно, Том лжёт.
- Том, наверное, лжёт.
- Том, наверное, врёт.
- Том, наверное, обманывает.

- Il se peut que Tom mente.
- Peut-être Tom ment-il.

- Том, наверное, обманул вас.
- Том вам, наверное, соврал.

- Tom vous a peut-être menti.
- Il est possible que Tom vous ait menti.

- Ты, наверное, пить хочешь.
- Вы, наверное, пить хотите.

- Tu as probablement soif.
- Vous avez probablement soif.

- Ты, наверное, спать хочешь.
- Вы, наверное, спать хотите.

- Tu dois avoir sommeil.
- Vous devez avoir sommeil.

- Вы, наверное, просто забыли.
- Ты, наверное, просто забыл.

Vous avez peut-être tout simplement oublié.

- Наверное, пора ему сказать.
- Наверное, пора ей сказать.

Il est peut-être temps de lui dire.

- Том тебя, наверное, подождёт.
- Том вас, наверное, подождёт.

- Tom va probablement vous attendre.
- Il est probable que Tom aille vous attendre.
- Tom ira peut-être t'attendre.

- Это, наверное, его друзья.
- Это, наверное, её друзья.

Ce sont peut-être ses amis.

- Ты, должно быть, голоден.
- Ты, должно быть, голодна.
- Вы, должно быть, голодны.
- Ты, наверное, голоден.
- Ты, наверное, голодна.
- Вы, наверное, голодны.
- Ты, наверное, проголодался.
- Ты, наверное, проголодалась.
- Вы, наверное, проголодались.

Tu dois avoir faim.

Он, наверное, спит.

Il dort, probablement.

Наверное, она ушла.

Peut-être est-elle partie.

Она, наверное, придёт.

- Il est probable qu'elle vienne.
- Elle viendra probablement.

Я, наверное, простудился.

J'ai dû attraper froid.

Отец, наверное, спит.

Mon père est peut-être en train de dormir.

Наверное, это судьба.

Peut-être est-ce le destin.

Он, наверное, заболел.

Il était peut-être malade.

Она, наверное, болела.

Elle a dû être malade.

Они, наверное, беспокоятся.

Ils doivent être inquiets.

Наверное, я глохну.

- Je dois devenir sourd.
- Je dois devenir sourde.

Она, наверное, знает.

Elle le sait probablement.

Том, наверное, умрёт.

- Tom pourrait mourir.
- Il se pourrait que Tom meure.

Так, наверное, безопаснее.

C'est probablement plus sûr.

Вы, наверное, Джексоны.

Vous devez être les Jackson.

Наверное, это нормально.

J'imagine que c'est normal.

Я, наверное, ошибся.

Peut-être me suis-je trompé.

Том, наверное, удивился.

Tom a dû être surpris.

Он, наверное, несчастлив.

Il n'est peut-être pas heureux.

Наверное, она соврала.

- Elle doit avoir proféré un mensonge.
- Elle doit avoir dit un mensonge.

Это, наверное, свадьба.

Il se peut que ce soit un mariage.

Ты, наверное, прав.

Tu dois avoir raison.

Они, наверное, фальшивые.

Ils doivent être faux.

Том, наверное, ошибается.

Tom doit se tromper.

Наверное, было больно.

Ça a dû faire mal.

Он, наверное, болел.

Il doit avoir été malade.

Он, наверное, пришёл.

Il est peut-être venu.

Он, наверное, умер.

Il est peut-être mort.

Он, наверное, преувеличивает.

Il exagère probablement.

- Он, наверное, любит её.
- Он, наверное, в неё влюблён.

Il est peut-être amoureux d'elle.

- Вы, наверное, слышали о нас.
- Ты, наверное, слышал о нас.
- Ты, наверное, слышала о нас.

- Vous avez probablement entendu parler de nous.
- Tu as probablement entendu parler de nous.

- Он, наверное, заодно с дедом.
- Они с дедом, наверное, сговорились.

Il doit être de mèche avec son grand-père.

- Они, наверное, уже все мертвы.
- Они, наверное, уже все умерли.

- Ils sont probablement tous morts, à l'heure qu'il est.
- Elles sont probablement toutes mortes, à l'heure qu'il est.

- Вы, наверное, слышали обо мне.
- Ты, наверное, слышал обо мне.

Tu as peut-être entendu parler de moi.

- Они, наверное, тебя не слышали.
- Они, наверное, вас не слышали.

Ils ne t'ont probablement pas entendu.

- Это, наверное, друзья его отца.
- Это, наверное, друзья её отца.

Ce sont peut-être les amis de son père.

Наверное, это неплохая идея.

Ce n'est pas une mauvaise idée.

Наверное, старые шахтерские припасы.

Sûrement de l'équipement d'anciens mineurs.

Наверное, это хороший выбор.

Sage décision.

Наверное, это умное решение.

C'est une sage décision.

Наверное, это выход. Пошли.

Ça doit être la sortie. Allez.

Наверное, из эпохи золотоискателей.

Ça doit dater de la ruée vers l'or.

Наверное, я его обидел.

J'ai peut-être heurté ses sentiments.

У него, наверное, ностальгия.

Il doit avoir le mal du pays.

Наверное, уже слишком поздно.

C'est peut-être trop tard.

Ты, наверное, не прав.

- Tu as probablement tort.
- Vous avez probablement tort.

Ты их, наверное, потерял.

Tu as dû les perdre.

Наверное, причина в этом.

- Peut-être est-ce là la raison.
- Peut-être en est-ce la raison.

Она, наверное, не придёт.

Peut-être ne viendra-t-elle pas.

Он, наверное, ещё спит.

Il dort probablement encore.

Мне, наверное, нужно записывать.

Je devrais probablement écrire ceci.

Она, наверное, нас видела.

- Elle doit nous avoir vus.
- Elle doit nous avoir vues.

Она, наверное, его девушка.

Elle doit être sa petite amie.

Наверное, наша команда победит.

Il se peut que notre équipe gagne.

Ты, наверное, Тим Нортон.

Tu dois être Tim Norton.

Сегодня, наверное, дождь будет.

Il va probablement pleuvoir aujourd'hui.

Вы, наверное, просто забыли.

Vous avez peut-être tout simplement oublié.

Тебе, наверное, спать хочется.

Tu dois avoir sommeil.

Вам, наверное, спать хочется.

Vous devez avoir sommeil.

Я, наверное, плохо понял.

J'ai dû mal comprendre.

Твои родители, наверное, беспокоятся.

Tes parents doivent être inquiets.

Они, наверное, не знают.

- Ils l'ignorent, probablement.
- Elles l'ignorent, probablement.

Будильник уже, наверное, звонил.

L'alarme se sera probablement déjà déclenchée.

Наверное, это была ошибка.

C'était peut-être une erreur.

Это, наверное, просто совпадение.

Ce n'est probablement qu'une coïncidence.

У меня, наверное, галлюцинации.

J'ai peut-être des hallucinations.

Я, наверное, ужасно выгляжу.

Je dois avoir l'air horrible.

Завтра, наверное, будет снег.

Il va probablement neiger demain.

Том, наверное, не прав.

Tom doit avoir tort.