Translation of "наверное" in Hungarian

0.017 sec.

Examples of using "наверное" in a sentence and their hungarian translations:

- Ты, наверное, голодный.
- Вы, наверное, голодные.
- Ты, наверное, голодная.
- Вы, наверное, голодный.
- Вы, наверное, голодная.
- Ты, наверное, есть хочешь.
- Вы, наверное, есть хотите.

Valószínűleg éhes vagy.

- Том, наверное, лжёт.
- Том, наверное, врёт.
- Том, наверное, обманывает.

Lehet, hogy kamuzik Tom.

- Да нет, наверное.
- Да нет наверное!

Valószínűleg nem.

- Том, наверное, богат.
- Том, наверное, богатый.

- Tamásnak gazdagnak kell lennie.
- Minden bizonnyal gazdag Tamás.

Наверное, нет.

Talán nem.

- Том, наверное, на улице.
- Том, наверное, вышел.

Tom lehet, hogy kint van.

- Возможно, Том лжёт.
- Том, наверное, лжёт.
- Том, наверное, врёт.
- Том, наверное, обманывает.

Lehet, hogy Tamás hazudik.

- Тебе, наверное, пить хочется.
- Вам, наверное, пить хочется.

- Szomjas lehetsz.
- Biztos, szomjas vagy.
- Biztosan szomjas vagy.

- Ты, наверное, спать хочешь.
- Вы, наверное, спать хотите.

- Álmos lehetsz.
- Bizonyára álmos vagy.

- Ты, должно быть, голоден.
- Ты, должно быть, голодна.
- Вы, должно быть, голодны.
- Ты, наверное, голоден.
- Ты, наверное, голодна.
- Вы, наверное, голодны.
- Ты, наверное, проголодался.
- Ты, наверное, проголодалась.
- Вы, наверное, проголодались.

- Ki lehetsz éhezve.
- Meg lehetsz éhezve.
- Éhes lehetsz.
- Egész biztos, éhes vagy.
- Éhes vagy biztosan.

Он, наверное, спит.

Valószínűleg alszik.

Она, наверное, придёт.

Valószínűleg jönni fog.

Ты, наверное, Том?

- Maga biztosan Tom.
- Te biztosan Tom vagy.

Это, наверное, грипп.

Minden bizonnyal influenza.

Она, наверное, знает.

Valószínűleg ő tudja.

Том, наверное, умрёт.

Lehet, hogy Tom meghal.

Так, наверное, безопаснее.

Ez valószínűleg biztonságosabb.

Том, наверное, спит.

Tom valószínűleg alszik.

Они, наверное, беспокоятся.

Minden bizonnyal aggódnak.

Том, наверное, знает.

Tom valószínűleg tudja.

Он, наверное, несчастлив.

- Lehet, hogy nem boldog.
- Lehetséges, hogy nem boldog.

Наверное, она соврала.

- Bizonyára hazudott.
- Valószínűleg hazudott.

Она, наверное, болела.

Biztosan beteg.

Наверное, это правда.

- Esélyes, hogy igaz.
- Esélyes, hogy ez igaz.

Том, наверное, плакал.

Tamás valószínűleg sírt.

Тому, наверное, холодно.

Biztosan fázik Tomi.

Они, наверное, знают.

- Ön valószínűleg tudja.
- Minden valószínűség szerint tudja ön.

- Том, наверное, выбрал бы этот.
- Том, наверное, выбрал бы эту.
- Том, наверное, выбрал бы это.

Tom valószínűleg ezt választaná.

Наверное, я его обидел.

Lehet, hogy megsértettem az érzelmeit.

У него, наверное, ностальгия.

- Biztos honvágya van.
- Minden bizonnyal honvágya van.

Ты, наверное, не прав.

Lehet, hogy tévedsz.

Он, наверное, не придёт.

Talán nem jön.

Том, наверное, так напуган.

Tamás biztosan nagyon megijedt.

Он, наверное, меня видел.

- Biztosan látott engem.
- Valószínűleg látnia kellett engem.

Вы, наверное, просто забыли.

Lehet, hogy ön csak elfelejtette.

Вы, наверное, родители Тома.

- Ti biztosan Tom szülei vagytok.
- Önök biztosan Tom szülei.

Ты, наверное, брат Тома.

Te biztosan Tom testvére vagy.

Том, наверное, в Бостоне.

Lehet, hogy Tamás Bostonban van.

- Мне, наверное, стоит извиниться перед Томом.
- Мне, наверное, следует извиниться перед Томом.
- Мне, наверное, стоит попросить у Тома прощения.
- Мне, наверное, надо попросить у Тома прощения.
- Мне, наверное, надо извиниться перед Томом.

- Talán bocsánatot kellene kérnem Tomtól.
- Lehet, hogy bocsánatot kellene kérnem Tomtól.

Потемнело. Наверное, дождь скоро будет.

- Elsötétült az ég. Lehet, hogy hamarosan esni fog.
- Beborult. Hamarosan eleredhet az eső.

Ты, наверное, просто в ужасе.

Bizonyára megfenyegettek.

Я, наверное, смогу это сделать.

Talán meg tudom csinálni.

После обеда, наверное, будет дождь.

Eshet délután.

- Мне, наверное, не стоило ничего говорить.
- Мне, наверное, не надо было ничего говорить.

Talán semmit sem kellett volna mondanom.

- Я, должно быть, не так понял.
- Я, наверное, неправильно понял.
- Я, наверное, плохо понял.

- Biztosan félreértettem.
- Biztos, nem értettem jól.

- Тебе, наверное, надо было сказать Тому правду.
- Вам, наверное, надо было сказать Тому правду.

Talán el kellett volna mondanod Tomnak az igazságot.

- Он, наверное, придёт.
- Он, вероятно, придёт.

Valószínűleg eljön.

- Возможно, он мёртв.
- Он, наверное, умер.

Lehet, hogy halott.

Нас, наверное, не будет несколько дней.

Valószínűleg pár napig távol leszünk.

- Это наверняка дорого.
- Это, наверное, дорого.

Előfordulhat, hogy sokba fog kerülni.

- Наверное, это правда.
- Возможно, это правильно.

Valószínűleg helyes.

Ты наверное думаешь, что я богатый.

Biztos azt gondolod, hogy gazdag vagyok.

Наверное, ты меня просто неправильно понял.

Talán csak félreértettél.

- Том, наверное, не хочет тратить столько денег.
- Том, наверное, не хочет тратить так много денег.

Tom valószínűleg nem akar kiadni olyan sok pénzt.

- Я, наверное, лучше говорю по-французски, чем Том.
- Я, наверное, лучше Тома говорю по-французски.

Valószínűleg jobban tudok franciául, mint Tom.

тогда я, наверное, должна начать изучать геологию.

akkor talán neki kéne állnom földtant tanulni.

Наверное, никого из вас не удивит то,

Talán senkit nem lep meg a teremben,

- Должно быть, собака голодна.
- Собака, наверное, голодная.

A kutya bizonyára éhes.

Наверное, он сел не в тот поезд.

- Lehet, hogy rossz vonatra szállt fel.
- Talán rossz vonatra szállt.

Наверное, она забыла про мой день рождения.

- Elfelejthette a születésnapomat?
- Talán elfelejtette a szülinapomat.

Хуже, наверное, уже ничего не могло случиться.

Ez volt a legrosszabb, ami történhetett.

- Ты, наверное, шутишь!
- Да ты небось шутишь!

Ez csak valami vicc lehet!

- Это, должно быть, ошибка.
- Это, наверное, ошибка.

Ez biztosan hiba.

- Я, наверное, пьяный.
- Я, должно быть, пьян.

Bizonyára ittas vagyok.

- Должно быть, Том ушёл.
- Том, наверное, ушёл.

Tom biztosan elment.

- Ты, наверное, устал.
- Вы, должно быть, устали.

Bizonyára fáradt vagy.

- Они, должно быть, заняты.
- Они, наверное, заняты.

- Biztos elfoglaltak.
- Biztos, dolguk van.

Мы любим друг друга и, наверное, поженимся.

Szeretjük egymást és valószínűleg össze fogunk házasodni.

Им, наверное, надо было сказать Тому правду.

Talán el kellett volna mondaniuk Tomnak az igazságot.

Том, наверное, по-прежнему живёт в Австралии.

Tom talán még mindig Ausztriában lakik.

Мне, наверное, надо было поговорить с Томом.

Talán beszélnem kellett volna Tommal.

- Он, наверное, ей сказал.
- Он, наверное, ему сказал.
- Он, должно быть, ей сказал.
- Он, должно быть, ему сказал.

El kellett neki mondania.

- Ты, должно быть, без сил.
- Ты, наверное, без сил.
- Вы, должно быть, без сил.
- Вы, наверное, без сил.

- Kimerült lehetsz.
- Biztosan kimerült vagy.

- Вы, должно быть, неправильно поняли.
- Ты, должно быть, неправильно понял.
- Вы, наверное, неправильно поняли.
- Ты, наверное, неправильно понял.

Biztosan félreértetted.

И всё же вот он я. Наверное, умираю.

Mégis itt vagyok, talán már a halálomon.

И, наверное, больше всего о людях вроде меня,

És főleg talán az olyanokról, mint én,

Кейт выглядит как-то не очень, наверное заболела.

Kati nem nagyon jól néz ki, bizonyára beteg.

- Это, вероятно, плохая идея.
- Это, наверное, плохая идея.

Ez valószínűleg rossz ötlet.

- Это, вероятно, моя вина.
- Это, наверное, моя вина.

Valószínűleg az én hibám.

- Ты меня, наверное, не помнишь, а я вот тебя помню.
- Ты меня, наверное, не помнишь, но я тебя помню.

Talán te nem emlékszel rám, én viszont emlékszem rád.

- Тут, должно быть, ошибка.
- Тут, наверное, какая-то ошибка.

- Becsúszhatott egy hiba.
- Biztosan valami hiba történt.

- Это, должно быть, было ужасно.
- Это, наверное, было ужасно.

Biztosan szörnyű volt.

- Это, наверное, было дорого.
- Это, должно быть, было дорого.

Bizonyára drága volt.

- Возможно, он опоздал на самолёт.
- Он, наверное, на самолёт опоздал.

Lehet, hogy lekéste a gépet.

Если бы не было книг, жизнь, наверное, была бы скучна.

Könyvek nélkül unalmas lenne az élet.

Наверное, поэтому у меня до сих пор и нет никого.

Valószínűleg azért vagyok még mindig egyedülálló.

"Почему Том это делает?" - "Не знаю. Наверное, чтобы нас позлить".

- Miért csinálja ezt Tom? - Nem tudom. Talán minket akar idegesíteni.

- У вас, наверно, всего лишь простуда.
- Наверное, у тебя просто простуда.

Valószínűleg csak náthás vagy.

- Я, должно быть, вчера вечером простудился.
- Я, наверное, вчера вечером простудился.

Megfázhattam tegnap este.

- Это, наверное, стоило целое состояние.
- Это, должно быть, стоило целое состояние.

Biztos egy vagyonba került.

Ты, наверное, думаешь, она сказала мне, что собиралась навестить свою больную бабушку.

Valószínűleg azt gondoljátok, ő mondta nekem azt, hogy beteg nagyanyját megy meglátogatni.

- Вам, вероятно, следует говорить чуть помедленнее.
- Тебе, наверное, стоит говорить чуть помедленнее.

Beszélhetnél egy kicsit lassabban is.

- Ты, наверное, так им гордишься.
- Вы, должно быть, так им гордитесь.
- Ты, должно быть, очень им гордишься.
- Ты, должно быть, так им гордишься.
- Ты, наверное, очень им гордишься.

Biztosan nagyon büszke vagy rá.

- Наверное, это правда.
- Возможно, это правда.
- Может, это и правда.
- Может, это и так.

- Esetleg igaz.
- Talán igaz.
- Meglehet, igaz.
- Talán úgy van.

подхватывает, наверное, около 100 ракушек и камней… …и складывает щупальца у себя над беззащитной головой.

felkapott mintegy száz kagylót és kavicsot... és karjait a sebezhető pontja, a feje fölé hajtogatta.

- Это, должно быть, было очень трудно для Тома.
- Это, наверное, было очень трудно для Тома.

Tom számára bonyolultnak kellett volna lennie.

- Должно быть, со мной что-то не так.
- Со мной, наверное, что-то не так.

- Valami bajom van.
- Valami nincs rendben velem.