Translation of "наверное" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "наверное" in a sentence and their spanish translations:

Наверное

Probablemente

- Наверное, ты прав.
- Наверное, вы правы.
- Наверное, Вы правы.

Puede que tengas razón.

- Да нет, наверное.
- Да нет наверное!

Probablemente no.

Наверное, нет.

Posiblemente no.

- Ты, наверное, не прав.
- Ты, наверное, ошибаешься.

Es probable que estés equivocada.

Он, наверное, спит.

- Probablemente estará durmiendo.
- Probablemente esté durmiendo.

Она, наверное, придёт.

Ella probablemente vendrá.

Наверное, это правда.

Quizá sea cierto.

Ты, наверное, Том?

- Debes de ser Tom.
- Usted debe de ser Tom.

Я, наверное, простудился.

Debo haberme cogido un resfriado.

Том, наверное, злится.

Puede que Tom esté enfadado.

Том, наверное, болен.

Tom debe estar enfermo.

Он, наверное, несчастлив.

Tal vez él no sea feliz.

Наверное, она соврала.

Ella debe de haber dicho mentiras.

Это, наверное, свадьба.

Puede que sea una boda.

Она, наверное, болела.

Ella debe haber estado enferma.

Ты, наверное, ошибаешься.

Es probable que estés equivocada.

- Они, наверное, уже все мертвы.
- Они, наверное, уже все умерли.

Posiblemente todos ellos estén muertos ahora.

Наверное, это неплохая идея.

Quizás no sea una mala idea.

Наверное, старые шахтерские припасы.

Deben ser suministros de los antiguos mineros.

Наверное, это хороший выбор.

Parece una buena decisión.

Наверное, это умное решение.

Suena inteligente.

Наверное, это выход. Пошли.

Será nuestra salida. Vamos.

Наверное, из эпохи золотоискателей.

Esto, probablemente, es de cuando se lavaba el oro.

Мне это, наверное, приснилось.

Yo debo haberlo soñado.

Том, наверное, очень устал.

Tom debe estar muy cansado.

Наверное, я его обидел.

Puede que haya herido sus sentimientos.

Наверное, уже слишком поздно.

- Quizás sea demasiado tarde.
- Quizá sea demasiado tarde.

Ты, наверное, не прав.

- Es probable que estés equivocada.
- Es probable que estés equivocado.
- Puede que te equivoques.

Тому, наверное, за тридцать.

Tomás seguramente tiene unos treinta años.

Том, наверное, так напуган.

Tom debe de tener mucho miedo.

Он, наверное, ещё спит.

Él posiblemente siga durmiendo.

Сегодня, наверное, дождь будет.

Es probable que hoy llueva.

Вы, наверное, новый учитель.

Usted debe ser el nuevo profesor.

Наверное, причина в этом.

- Quizás esa es la razón.
- Quizás esa es la causa.

Будильник уже, наверное, звонил.

La alarma habrá sonado.

Ты, наверное, брат Тома.

Debes de ser el hermano de Tom.

Завтра, наверное, будет снег.

Probablemente mañana nevará.

Наверное, он скоро придёт.

Es probable que llegue pronto.

Том, наверное, в Бостоне.

Tom puede estar en Boston.

Ты их, наверное, потерял.

Tienes que haberlos perdido.

Он, наверное, не придёт.

Él probablemente no vendrá.

Хорошо, наверное, быть богатым.

Debe ser agradable ser rico.

ты, наверное, собираешься домой

probablemente te lleves a casa

Вы, наверное, на всех.

Probablemente estés en todos.

- Извините. Я, наверное, ошибся номером.
- Извините. Я, наверное, неправильно набрал номер.

Discúlpeme. Creo que me equivoqué de número.

- Ты, должно быть, ужасно голодный.
- Вы, наверное, умираете с голода.
- Вы, наверное, умираете с голоду.
- Ты, наверное, умираешь с голода.
- Ты, наверное, умираешь с голоду.

Debes de estar muerto de hambre.

- Тебе, наверное, было до смерти скучно.
- Вам, наверное, было до смерти скучно.

- Seguro que estabas muerto de aburrimiento.
- Os tenéis que haber muerto de aburrimiento.

Мох здесь, север, наверное, там.

Musgo aquí. El norte debe ser hacia allá.

у них наверное все было

probablemente lo tenían todo

У меня, наверное, часы отстают.

Mi reloj debe de estar atrasado.

Он, наверное, итальянец или испанец.

Él quizás es italiano o español.

Наверное, я слишком много выпил.

Quizá haya bebido demasiado.

Я, наверное, слишком много выпил.

Puede que haya bebido demasiado.

Она, наверное, горит в аду.

Ella debe estar ardiendo en el infierno.

Вы, наверное, слышали обо мне.

Debes haber oído acerca de mí.

Том, наверное, ещё делает уроки.

Tom probablemente está haciendo sus deberes todavía.

Потемнело. Наверное, дождь скоро будет.

Ha oscurecido. Puede que llueva pronto.

Наверное, он не станет известным.

Quizás él nunca se haga famoso.

Ты, наверное, помираешь со скуки.

Probablemente estás muy aburrido.

Он, наверное, на самолёт опоздал.

- Quizás él ha perdido el avión.
- Quizás él haya perdido el avión.

Я, наверное, завтра рано встану.

Yo, probablemente, mañana me levantaré temprano.

Наверное, произошло что-то непредвиденное.

Sin duda, sucedió algo inesperado.

Нам, наверное, надо спросить Тома.

Quizá deberíamos preguntarle a Tom.

Наверное, это твоя зубная щётка.

Probablemente este es tu cepillo de dientes.

Он, наверное, опоздал на поезд.

Quizá haya perdido el tren.

Я, наверное, убиваю его фамилию.

Probablemente estoy matando su apellido.

- Я, должно быть, не так понял.
- Я, наверное, неправильно понял.
- Я, наверное, плохо понял.

Debo haber entendido mal.

Наверное, он уже учуял мой запах.

¡Probablemente ya sintió mi olor!

- Он мог заблудиться.
- Он, наверное, заблудился.

Él tal vez se perdió.

- Он, наверное, придёт.
- Он, вероятно, придёт.

Es probable que él venga.

Том, наверное, видел, куда Мэри пошла.

Tom debe haber visto adonde fue Mary.

- Да нет, наверное.
- Скорее всего, нет.

Probablemente no.

- Наверное, это правда.
- Возможно, это правда.

Tal vez es verdad.

У меня, наверное, тот ещё видок.

Debo parecer horroroso.

Завтра она, наверное, сюда не придёт.

Puede que mañana no venga.

Встречаться с ним - наверное, плохая идея.

Salir con él tal vez sea una mala idea.

Наверное, мне не стоило этого делать.

Quizá no debería haberlo hecho.

Наверное, это не так-то просто.

Supongo que no es tan fácil.

- Это наверняка дорого.
- Это, наверное, дорого.

Podría estar caro.

Наверное, она забыла зонт в автобусе.

Quizás ella se olvidó el paraguas en el autobús.

У меня в комнате, наверное, бардак.

Mi pieza debe estar desordenada.

- Этого, пожалуй, недостаточно.
- Этого, наверное, недостаточно.

Quizás no es suficiente.

- Том, наверное, спит.
- Том, вероятно, спит.

Tom probablemente está dormido.

Наверное, мне надо было ей сказать.

Tal vez debí haberle dicho.

- Он, вероятно, занят.
- Он, наверное, занят.

Estará ocupado.

Наверное, завтра я стану совсем лысым.

Supongo que mañana estaré completamente calvo.

Я, наверное, оставил бумажник в автобусе.

Quizás dejé mi cartera en el autobús.

- Я бы, наверное, получил тонну статистики,

- Probablemente obtendría un montón de estadísticas,

- Ты, наверное, хочешь быть один.
- Ты, наверное, хочешь быть одна.
- Ты, вероятно, хочешь побыть один.

Probablemente quieras estar sola.

- Ему, должно быть, около сорока.
- Ему, должно быть, около сорока лет.
- Ему, наверное, лет сорок.
- Ему, наверное, в районе сорока.
- Ему, наверное, около сорока.

Él debe tener unos 40.

о чём вы, наверное, никогда не думали.

algo que tal vez nunca habían pensado.