Translation of "наверное" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "наверное" in a sentence and their portuguese translations:

Наверное

Provavelmente

- Наверное, ты прав.
- Наверное, вы правы.
- Наверное, Вы правы.

- Você está provavelmente certo.
- Provavelmente você está certo.

- Том, наверное, волнуется.
- Том, наверное, переживает.

Tom deve estar preocupado.

- Ты, наверное, не прав.
- Ты, наверное, ошибаешься.

É provável que você esteja errada.

- Они, наверное, голодные.
- Они, наверное, есть хотят.

Devem estar com fome.

- Тому, наверное, безразлично.
- Тому, наверное, всё равно.

O Tom provavelmente não se importa.

- Возможно, Том лжёт.
- Том, наверное, лжёт.
- Том, наверное, врёт.
- Том, наверное, обманывает.

Talvez Tom esteja mentindo.

- Его, наверное, Том взял.
- Её, наверное, Том взял.

- O Tom provavelmente pegou nisso.
- O Tom provavelmente levou.

- Тебе, наверное, пить хочется.
- Вам, наверное, пить хочется.

- Você deve estar sedento.
- Você deve estar com sede.

- Это, наверное, мама Тома.
- Это, наверное, мать Тома.

Essa deve ser a mãe do Tom.

Наверное, она ушла.

Talvez ela saiu.

Он, наверное, спит.

- Ele provavelmente está dormindo.
- Provavelmente ele está dormindo.

Она, наверное, придёт.

Ela provavelmente virá.

Ты, наверное, Том?

Você deve ser Tom.

Я, наверное, простудился.

- Eu devo ter pego um resfriado.
- Devo ter pego um resfriado.

Ты, наверное, занят.

Você deve estar muito ocupado.

Наверное, это ужасно.

Aquilo deve ser chato.

Так, наверное, безопаснее.

Isso é provavelmente mais seguro.

Он, наверное, знает.

Ele provavelmente sabe.

Он, наверное, несчастлив.

Talvez ele não seja feliz.

Я, наверное, заблудился.

Estou provavelmente perdido.

Ты, наверное, ошибаешься.

É provável que você esteja errada.

Это, наверное, важно.

Provavelmente é importante.

- Том, наверное, знает Мэри.
- Том, наверное, знаком с Мэри.

Tom provavelmente conhece Mary.

- Вы, наверное, слышали о нас.
- Ты, наверное, слышал о нас.
- Ты, наверное, слышала о нас.

- Você provavelmente ouviu falar de nós.
- Vocês provavelmente ouviram falar de nós.
- Provavelmente ouviste falar de nós.

- Они, наверное, уже все мертвы.
- Они, наверное, уже все умерли.

Eles provavelmente estão todos mortos agora.

- Вы, наверное, слышали обо мне.
- Ты, наверное, слышал обо мне.

- Você provavelmente ouviu falar de mim.
- Vocês provavelmente ouviram falar de mim.
- Provavelmente ouviste falar de mim.

- Мне, наверное, надо Тому позвонить.
- Мне, наверное, надо Тома позвать.

- Eu realmente deveria ligar para o Tom.
- Eu realmente deveria chamar o Tom.
- Eu provavelmente deveria ligar para o Tom.

Наверное, это неплохая идея.

É capaz de não ser má ideia.

Наверное, старые шахтерские припасы.

Devem ser as coisas antigas dos mineiros.

Наверное, это хороший выбор.

Boa escolha.

Наверное, это умное решение.

É uma escolha inteligente.

Наверное, это выход. Пошли.

Deve ser a saída. Vamos.

Наверное, из эпохи золотоискателей.

Isto é capaz de ser da época da corrida ao ouro.

Том, наверное, очень устал.

Tom deve estar muito cansado.

Наверное, я его обидел.

Pode ser que tenha ferido seus sentimentos.

Ты, наверное, не прав.

É provável que você esteja errada.

Том, наверное, ещё дома.

Tom deve estar em casa ainda.

Она, наверное, его девушка.

Ela deve ser namorada dele.

Ты, наверное, брат Тома.

Você deve ser o irmão do Tom.

Наверное, это была ошибка.

Talvez tenha sido um erro.

Наверное, он сейчас спит.

Ele provavelmente está dormindo.

Хорошо, наверное, быть богатым.

Deve ser bom ser rico.

ты, наверное, собираешься домой

você provavelmente vai pegar

Вы, наверное, на всех.

Você provavelmente está em todos eles.

- Извините. Я, наверное, ошибся номером.
- Извините. Я, наверное, неправильно набрал номер.

- Desculpa. Eu devo ter discado o número errado.
- Desculpe. Eu devo ter discado o número errado.

- Ты, должно быть, ужасно голодный.
- Вы, наверное, умираете с голода.
- Вы, наверное, умираете с голоду.
- Ты, наверное, умираешь с голода.
- Ты, наверное, умираешь с голоду.

Você deve estar morrendo de fome.

- Том, наверное, не хочет этим заниматься.
- Том, наверное, не хочет этого делать.

O Tom provavelmente não quer fazer isso.

- Тебе, наверное, стоит сказать ему правду.
- Вам, наверное, стоит сказать ему правду.

- Talvez você devesse contar-lhe a verdade.
- Talvez devesses contar a ele a verdade.
- Talvez vocês devessem contar-lhe a verdade.
- Talvez devêsseis contar-lhe a verdade.
- Talvez o senhor devesse contar a ele a verdade.
- Talvez a senhora devesse lhe contar a verdade.
- Talvez os senhores devessem contar a ele a verdade.
- Talvez as senhoras lhe devessem contar a verdade.

- Нам, наверное, надо об этом поговорить.
- Нам, наверное, стоит об этом поговорить.

Provavelmente deveríamos falar sobre isso.

Мох здесь, север, наверное, там.

Aqui há musgo, o norte deve ser para lá.

у них наверное все было

eles provavelmente tinham tudo

Он, наверное, итальянец или испанец.

Talvez ele seja italiano ou espanhol.

Наверное, я слишком много выпил.

Talvez eu tenha bebido demais.

Том, наверное, скучает по дому.

Tom deve estar com saudades de casa.

Наверное, он не станет известным.

Ele provavelmente não ficará famoso.

Я, наверное, не смогу помочь.

Talvez eu não possa ajudar.

Она, наверное, на поезд опоздала.

- Ela pode ter perdido o comboio.
- Ela poderá ter perdido o comboio.

Родители, наверное, уже начинают волноваться.

Meus pais, provavelmente, já estão começando a se preocupar.

Она, наверное, где-то здесь.

Ela deve estar em algum lugar por perto.

Наверное, ещё слишком рано говорить.

- Provavelmente é muito cedo para dizer.
- É realmente muito cedo para contar.

Я, наверное, убиваю его фамилию.

Eu provavelmente estou errando o último nome dele.

- У вас это, наверное, часа три займёт.
- У тебя на это, наверное, часа три уйдёт.
- У вас на это, наверное, часа три уйдёт.
- У тебя это, наверное, часа три займёт.

Você provavelmente vai levar umas três horas para fazer aquilo.

- Это, должно быть, там.
- Это, должно быть, тут.
- Это, наверное, там.
- Это, наверное, тут.

Isso tem de estar lá.

- Том, наверное, подумал, что я в школе.
- Том, наверное, решил, что я в школе.

Tom provavelmente pensou que eu estava na escola.

- Если ты это сделаешь, все, наверное, уйдут.
- Если вы это сделаете, все, наверное, уйдут.

- Se você fizer isso, provavelmente todos irão embora.
- Se você fizer isso, provavelmente todos vão embora.

Наверное, он уже учуял мой запах.

Já deve ter sentido o meu cheiro.

- Он, наверное, придёт.
- Он, вероятно, придёт.

É provável que ele venha.

Нас, наверное, не будет несколько дней.

Provavelmente estaremos ausentes por alguns dias.

У меня в комнате, наверное, бардак.

O meu quarto deve estar uma zona.

Я, наверное, так же поступил бы.

Eu provavelmente teria feito a mesma coisa.

Ты, наверное, уже читал эту книгу.

Talvez você já tenha lido esse livro.

Завтра нам, наверное, придётся помочь Тому.

- Nós provavelmente teremos que ajudar o Tom amanhã.
- Nós provavelmente vamos ter que ajudar o Tom amanhã.

Твой отец, наверное, был очень разочарован.

O seu pai deve ter se decepcionado muito.

- Том, наверное, спит.
- Том, вероятно, спит.

- O Tom está, provavelmente, dormindo.
- O Tom provavelmente está dormindo.

- Он, вероятно, занят.
- Он, наверное, занят.

- Ele estará ocupado.
- Estará ocupado.

Простите, я, наверное, не так понял.

Desculpe, devo ter entendido mal.

Я здесь, наверное, до понедельника останусь.

- Eu posso ficar aqui até segunda-feira.
- Posso ficar aqui até segunda-feira.

- Я бы, наверное, получил тонну статистики,

- Eu provavelmente conseguiria muitas estatísticas,

- Ему, должно быть, около сорока.
- Ему, должно быть, около сорока лет.
- Ему, наверное, лет сорок.
- Ему, наверное, в районе сорока.
- Ему, наверное, около сорока.

Ele deve ter uns 40.

- Должно быть, собака голодна.
- Собака, наверное, голодная.

O cachorro deve estar com fome.

- Они, должно быть, мертвы.
- Они, наверное, умерли.

- Eles devem estar mortos.
- Elas devem estar mortas.

- Ты, наверное, шутишь!
- Да ты небось шутишь!

- Você deve estar brincando.
- Você tem de estar brincando.
- Só pode ser piada!

- Наверное, мне показалось.
- Кажется, мне это померещилось.

Eu devo estar vendo coisas.

Наверное, это пианино много лет не настраивали.

- Eu acho que este piano não tem sido afinado há anos.
- Eu acho que este piano não é afinado há anos.

Том, наверное, не на тот поезд сел.

Tom deve ter pegado o trem errado.

Он, наверное, знает, что он мне нравится.

É bem provável que ele saiba que eu gosto dele.

- Я, наверное, пьяный.
- Я, должно быть, пьян.

Eu devo estar bêbado.

- Ты, наверное, устал.
- Вы, должно быть, устали.

Você deve estar cansado.

- Том, должно быть, ошибается.
- Том, наверное, ошибается.

O Tom tem de estar errado.

- Том, должно быть, устал.
- Том, наверное, устал.

Tom deve estar cansado.

- Том, должно быть, пьян.
- Том, наверное, пьян.

- Tom deve estar embriagado.
- Tom deve estar bêbado.

- Они, должно быть, заняты.
- Они, наверное, заняты.

- Eles devem estar ocupados.
- Elas devem estar ocupadas.

Том, наверное, подумал, что мне нравится Бостон.

Tom provavelmente pensou que eu gostava de Boston.

- Это, наверное, они.
- Это, должно быть, они.

Devem ser eles.

Ты, наверное, устал после такого длительного полета.

Provavelmente estás cansado depois de um voo tão longo.

Наверное, Том нажал не на ту кнопку.

Tom deve ter apertado o botão errado.

- Ты, наверное, канадец.
- Вы, должно быть, канадец.

- Você deve ser canadense.
- Vocês devem ser canadenses.