Translation of "Razões" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Razões" in a sentence and their turkish translations:

- Talvez existam outras razões.
- Talvez haja outras razões.

Belki başka nedenler vardır.

- Nós tivemos as nossas razões.
- Nós tínhamos nossas razões.

Bizim nedenlerimiz vardı.

Eis aqui algumas razões.

İşte birkaç neden.

Estou aqui por razões pessoais.

Kişisel sebeplerden dolayı buradayım.

Sim, há duas razões importantes.

Evet, iki önemli neden var.

Não há razões para você desistir.

Ayrılman için hiçbir sebep yok.

Tom tinha razões para estar irritado.

Tom'un kızmak için nedenleri vardı.

Por razões compreensíveis, eles foram rejeitados.

Anlaşılabilir nedenlerden dolayı reddedildiler.

Uma foto não pode explicar as razões.

Bir fotoğraf, nedenleri açıklayamaz.

Ele tem suas razões de ficar lá.

Orada kalmak için onun nedenleri var.

Tom explicou as razões de sua decisão.

Tom, kararının nedenlerini açıkladı.

Há muitas razões boas para não fazer isso.

Onu yapmamak için bir sürü iyi nedenler var.

Quais eram as suas razões para fazer aquilo?

Bunu yapmak için sebeplerin neydi?

Uma das razões foi impedir ataques a Hagia Sophia.

bunun sebeplerinden bir tanesi Ayasofya'ya yapılacak saldırıları engellemekti

Tom parece ter razões para tudo que ele fez.

Tom'un yaptığı her şey için nedenleri var gibi görünüyor.

Você teve suas razões para fazer o que fez.

Yaptığını yaptığın için nedenlerin vardı.

A projeção de Mercator é popular por muitas razões

Merkatör projeksiyonu ise birkaç nedenden ötürü popülerdir.

Eu tenho certeza de que as razões são óbvias.

Nedenlerin açık olduğuna eminim.

Na verdade, uma das razões para os segredos não resolvidos

aslında çözülemeyen sırların sebeplerinden bir tane de bu olabilir

Há muitas razões pelas quais você não deveria fazer isso.

- Onu yapmaman için çok sayıda sebep var.
- Onu yapmaman için çok sayıda nedenler var.

Disseram-lhe as razões pelas quais nós não o contratamos?

Size sizi niçin işe almadığımızın nedenleri söylenildi mi?

Eu espero que o Tom tenha suas razões para fazer aquilo.

Tom'un onu yapması için sebepleri olduğunu umuyorum.

Uma das maiores razões para isso foi a maior igreja da região

bunun sebeplerinden en önemlisi bölgenin en büyük kilisesi orasıydı

Essa é apenas uma das razões de eu não gostar do Tom.

Bu,Tom'u sevmeme sebeplerimden sadece bir tanesi.

- Tenho boas razões para odiar o Tom.
- Eu tenho bons motivos para odiar o Tom.

Tom'dan nefret etmek için iyi nedenlerim var.

Uma das razões é a diferença entre o Japão e outros países em suas atitudes em relação à educação.

japonya ve diğer ülkeler arasındaki farklılığın nedenlerinden biri eğitime bakışlarıdır.

A preocupação com a imigração foi uma das razões pelas quais a Grã-Bretanha votou por sair da Comunidade Europeia.

Göç ile ilgili kaygı Büyük Britanya'nın Avrupa birliğinden ayrılmak için oy verme nedenlerinden biridir.

- O Tom odeia o seu trabalho por um monte de razões.
- O Tom odeia o seu trabalho por vários motivos.

Tom birçok nedenden dolayı işinden nefret ediyor.

E essa é uma das razões, na minha opinião, pela qual não há registo da morte de humanos às mãos dum orangotango.

tarihte orangutan kaynaklı hiç insan ölümü olmamasının sebebi bence bu.