Translation of "Desistir" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Desistir" in a sentence and their spanish translations:

- Eu não quero desistir.
- Não quero desistir.

- No quiero rendirme.
- No quiero darme por vencido.

Nunca vamos desistir

Nunca nos rindamos

Não posso desistir.

No puedo rendirme.

Não vou desistir.

No me voy a rendir.

- Você não vai desistir nunca, não é?
- Você nunca vai desistir, vai?
- Você nunca vai desistir, né?

Nunca te vas a rendir, ¿verdad?

Tom não quer desistir.

- Tom no se quiere dar por vencido.
- Tom no se quiere rendir.

Eu nunca vou desistir.

Nunca abandonaré.

Acho que deveríamos desistir.

Yo creo que deberíamos dejarlo.

- Tive de desistir do nosso plano.
- Tive que desistir do nosso plano.

Tuve que renunciar a nuestro plan.

Você não pode desistir agora.

No podés rendirte ahora.

- Você não vai desistir nunca, não é?
- Você não vai desistir nunca, pois sim?

Nunca te vas a rendir, ¿verdad?

Já viemos demasiado longe para desistir, 

Llegamos muy lejos para rendirnos.

Ela não vai desistir à toa.

Ella no se dará por vencido con facilidad.

Ele é orgulhoso demais para desistir.

Es demasiado orgulloso para rendirse.

- Eu quero desistir.
- Eu quero parar.

Quiero renunciar.

Não posso desistir do meu sonho.

No puedo abandonar mi sueño.

Chegámos demasiado longe para desistir. Nunca desista!

Hemos llegado muy lejos para rendirnos. ¡Nunca se rindan!

Acho que devemos desistir da descrença agora

Creo que deberíamos renunciar a la incredulidad ahora

Eu acho que é melhor você desistir.

Creo que será mejor que te rindas.

- Tom acabará por desistir.
- Tom acabará desistindo.

Al final Tom se rendirá.

Obrigado por nunca desistir de mim, Mary.

Gracias por no perder nunca la fe en mí, Mary.

O quanto antes você desistir, melhor os benefícios.

Cuanto antes te rindas, tanto mayores serán los beneficios.

Se você quiser desistir após isso, tudo bem.

Si quieres renunciar después de eso, está bien.

Sem desistir da medida, sem medo, mas sem subestimar

Sin renunciar a la medida, sin miedo, pero sin subestimar

Não vou desistir, não importa o que você diga.

- No voy a desistir digas lo que digas.
- No me voy a rendir, da igual lo que digas.

- Eu deveria parar.
- Eu deveria sair.
- Eu deveria desistir.

Yo debería renunciar.

Não importa o que você diga, eu não vou desistir.

No me rendiré, sin importar lo que digas.

Ele teve de desistir de seu sonho depois do acidente.

Él tuvo que renunciar a su sueño después del accidente.

Eu acho que é hora de eu desistir desse relacionamento.

Creo que es hora de darme por vencido con esta relación.

Tom não quer desistir de seu sonho de se tornar um astronauta.

Tom no quiere renunciar a su sueño de convertirse en un astronauta.

Ela foi incapaz de desistir completamente do seu sonho de viajar fora.

Ella fue incapaz de renunciar completamente a su sueño de viajar al extranjero.

Você não deve desistir, você pode fazê-lo. Eu confio em você.

No debes darte por vencido, tú puedes lograrlo. Confío en ti.

Eu estava a ponto de desistir quando de repente eu achei uma solução.

Estaba a punto de rendirme cuando de repente encontré una solución.

Ela foi incapaz de desistir completamente da esperança de se casar com ele.

Ella no pudo renunciar completamente a sus esperanzas de casarse con él.

Eu não irei desistir, porque tenho algo pelo qual vale a pena lutar.

No me rendiré porque tengo algo por lo que vale la pena luchar.

- Se você desistir, não se fará o negócio.
- Se vocês desistirem, não haverá negócio.

- Si se abren ustedes no se hará el negocio.
- Si se retiran ustedes no se hará el negocio.
- Si se echan atrás ustedes no se hará el negocio.

Ele não pôde fazer nada além de desistir do seu plano contra a sua vontade.

Él no pudo hacer nada más que entregar sus planes contra su voluntad.

- Desistir não é a resposta.
- Se render não é a resposta.
- Render-se não é a resposta.

- Rendirse no es la respuesta.
- La solución no es rendirse.