Translation of "Nasce" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Nasce" in a sentence and their turkish translations:

Ninguém nasce sabendo.

Kimse bilerek doğmaz.

Nenhuma mulher nasce prostituta.

Hiçbir kadın fahişe olarak doğmaz.

Chorando quando seu filho nasce

çocuğu doğduğunda ise ağlıyor

O sol nasce no leste.

Güneş doğudan doğar.

O Sol não nasce desde outubro.

Ekimden beri güneş çıkmamış.

O Sol sempre nasce ao leste.

Güneş her zaman doğudan doğar.

Quem nasce na Suécia é sueco.

Kim İsveç'te doğduysa İsveçlidir.

O sol nasce cedo pela manhã.

Güneş sabah erken doğar.

Quem nasce na Armênia é armênio.

Ermenistan'da doğanlar Ermenidirler.

Quem nasce na Espanha é espanhol.

İspanya'da doğan bir kişi İspanyoldur.

Quem nasce na França é francês.

Fransa'da doğan bir kişi Fransız'dır.

Quem nasce na Áustria é austríaco.

Kim Avusturya'da doğduysa Avusturyalıdır.

Pau que nasce torto nunca se endireita.

Bir leopar beneklerini değiştiremez.

Ninguém nasce sábio, mas muitos morrem estúpidos.

Hiç kimse akıllı doğmaz ama çoğu aptal ölür.

Aquele que nasce na Grécia é grego.

Yunanistan'da doğan Yunandır.

A lei nasce do desespero da natureza humana.

Hukuk, insan doğasının çaresizliğinden doğar.

O orador se faz, o poeta nasce feito.

Bir hatip yapılır, ancak bir şair doğar.

- O sol nasce no oriente e se põe no ocidente.
- O sol nasce no leste e se põe no oeste.

Güneş doğudan doğar ve batıdan batar.

Gostaria de saber se o sol nasce do oeste

güneşin batıdan doğması acaba

Nasce todos os dias, brilha de igual modo para todos.

Herkesi eşit bir şekilde aydınlatmak için her gün doğuyor.

O dia nasce e voltamos a pôr-nos a caminho.

Gün başlarken, yeniden harekete geçiyoruz.

Um cervo bebê consegue ficar de pé assim que nasce.

Bir bebek geyik doğar doğmaz ayakta durabilir.

Hoje em dia, gosto de pensar na esperança quando o sol nasce.

Bu günlerde umudu gün doğumuna benzetiyorum.

Ninguém nasce odiando outra pessoa por causa da cor de sua pele, de sua formação ou religião. As pessoas, para poder odiar, precisam ser ensinadas, e, se podem aprender a odiar, também podem ser ensinadas a amar, porque ao coração do homem chega mais facilmente o amor do que o seu oposto.

Hiç kimse ten rengi veya özgeçmiş ya da dini nedeniyle başka birine nefret ederek doğmaz.İnsanlar nefret etmeyi öğrenmeliler ve nefret etmeyi öğrenebiliyorlarsa, aşk insan kalbine karşıtından daha doğal geldiği için sevmeyi öğretebilirler.